Стулья окружали высокий стол, в центре которого горела толстая свеча. «Чтобы было легче сосредоточиться», — подумал я. Только два кресла были заняты. Джастин и Сирен сидели бок о бок, сомкнув руки, закрыв глаза и откинув головы в муках Силы. Уилла не было. Я надеялся найти здесь и его. Одно мгновение я смотрел на их лица. Они блестели от пота, и я был польщен тем, что им приходится тратить столько сил, чтобы пробить мои стены. На их губах были легкие улыбки. Они сопротивлялись экстазу Силы, пытаясь сосредоточиться на объекте и не впасть в эйфорию в ходе преследования. Я не стал медлить.
— Сюрприз! — сказал я тихо.
Я резко оттянул назад голову Сирен и полоснул клинком по её обнаженному горлу. Она дернулась, и я позволил ей упасть на пол. Крови было довольно много.
Джастин с воплем вскочил на ноги, и я приготовился отразить его атаку. Однако он обманул меня. С криком он кинулся прочь. Я помчался за ним с ножом в руке. Он верещал, как свинья, и бежал невероятно быстро. Никаких лисьих фокусов, он несся прямиком в Большой зал и всю дорогу визжал. Я бежал и смеялся. Невероятно, но это так, я не могу этого отрицать. Неужели Джастин думал, что Регал поднимет меч, чтобы защитить его? Неужели он, убийца моего короля, надеялся, будто в целом мире найдется хоть что-то, что может помешать мне отомстить?
В Большом зале играли музыканты и танцевали люди, но появление Джастина положило этому конец. Я почти догнал его, когда он врезался в один из накрытых столов. Люди стояли, потрясенные его появлением, когда я бросился на него и повалил. Я успел вонзить нож несколько раз, прежде чем кто-нибудь понял, что следует вмешаться. Когда выросшие в Фарроу стражники Регала кинулись на меня, я швырнул в них корчащееся тело Джастина и вскочил на стол. Я держал нож, с которого капала кровь.
— Нож короля! — сказал я им и показал его людям. — Я отомстил за смерть короля. Вот и все!
— Он сошел с ума! — крикнул кто-то. — Смерть Верити свела его с ума!
— Шрюд! — воскликнул я в ярости. — Король Шрюд пал жертвой предательства этой ночью!
Гвардейцы Регала толпой повалили к моему столу. Я не думал, что их так много. Груда еды и осколков упала на пол. Люди кричали. Одни проталкивались вперед, чтобы яснее видеть происходящее. Другие в ужасе пятились. Ходд гордилась бы мною. С ножом короля в руке я сдерживал натиск троих с короткими мечами. Я танцевал, прыгал и крутился. Я был слишком быстр для них, и раны, которые они мне наносили, не причиняли мне боли. Двоих мне удалось ранить только благодаря своей дерзости — им и в голову не могло прийти, что осмелюсь приблизиться к ним на расстояние удара.
Кто-то в толпе закричал:
— К оружию! Сюда! Они убивают Фитца Чивэла!
Началась схватка, но я не видел, кто в ней участвует. Я ударил одного из гвардейцев по руке, и он выронил свой клинок.
— Шрюд! — заголосил кто-то, перекрывая шум. — Король Шрюд убит!
Ещё больше людей оказалось втянутыми в драку. Рухнул ещё один стол, и раздались крики. Потом в комнату ворвались гвардейцы замка. Я услышал голос Керфа, перекрывающий общий шум.
— Разнимите их! Остановите это! Не дайте им проливать кровь в залах короля.
Напавших на меня окружили, я поймал сосредоточенный взгляд Блейда, одного из наших гвардейцев. Он закричал:
— Это Фитц Чивэл! Они пытаются убить бастарда!
— Разнимите их! Разоружите их!
Керф столкнулся с одним из стражников Регала, и тот упал. Гвардейцы Бакка выбивали клинки уличных стражников Регала, они требовали, чтобы мечи были вложены в ножны. У меня появилась возможность передохнуть, и я увидел, что дрались очень многие, и не только гвардейцы. Кулачный бой разгорелся и среди гостей. Похоже, простая драка перерастала в бунт. Внезапно Блейд отбросил двоих, напавших на меня. Он прыгнул вперед и встал передо мной.
— Блейд! — восторженно приветствовал его я, приняв за союзника. Потом, заметив, что он принял оборонительную позицию, сказал: — Ты же знаешь, что я не подниму против тебя оружие.
— Я хорошо знаю это, парень, — ответил он мне грустно и бросился вперед, чтобы сжать меня медвежьей хваткой.
Не знаю, кто и чем ударил меня по затылку.
Глава 30