Артефакты, которые попались грабителям в одной-двух могилах, имеют ценность для нас, поскольку профессор Торндайк просветил нас на их счет, однако мне сомнительно, чтобы кладбищенские воришки разбирались в предметах искусства. Им нужен металл, а все остальное – так, игрушки детям, побрякушки женщинам.
– Как бы то ни было, – сказал я, – теперь понятно, почему Кладбище норовит присмотреть за всеми, кто прилетает на Землю. Им вовсе ни к чему, чтобы кто-нибудь узнал про артефакты.
– В этом нет ничего противозаконного, – заметила Синтия.
– Увы, да. Археологи много лет пытаются пробить закон, который запретил бы торговлю артефактами, но пока безуспешно.
– Грязное это дело, – буркнул Элмер, – неблаговидное. Если правда выплывет наружу, она здорово подпортит Кладбищу фасад.
– И все же они позволили нам уйти, – проговорила Синтия.
– Они просто оказались не готовы, – объяснил я. – Им нечем было остановить нас.
– Потом они попробовали отыграться, – прибавил Элмер. – На Бронко.
– Они полагали, что, уничтожив Бронко, сумеют нас запугать, подумала Синтия вслух.
– Скорее всего, – согласился я. – Хотя, быть может, они ко взрыву и не причастны.
– Ну да, – фыркнул Элмер.
– Вот что меня настораживает, – сказал я. – Не прилагая к тому усилий, мы умудрились нажить себе кучу врагов. Во-первых, Кладбище, во-вторых, шайка грабителей, а в-третьих, мне кажется, жители деревни.
Едва ли они вспоминают нас добрым словом. Из-за нас у них сгорели сеновал и амбар; наверняка кто-то из них пострадал при взрыве. Поэтому…
– Сами виноваты, – перебил Элмер.
– Иди и скажи им это.
– Не пойду.
– Думаю, нам пора трогаться в путь, – закончил я.
– Вам с мисс Синтией надо поспать.
Я посмотрел на девушку.
– Пару часов мы как-нибудь выдержим, верно?
Она уныло кивнула.
– Возьмем лошадей, – предложил Элмер. – Погрузим на них мешки…
– Зачем? – спросил я. – Оставь все здесь. К чему нам лишняя поклажа?
– И как я сам не додумался? – воскликнул Элмер. – Когда они вернутся, кому-то из них придется остаться тут, чтобы караулить добро, а значит, нам будет легче.
– Они погонятся за нами, – проговорила Синтия. – Без лошадей они как без рук.
– Разумеется, – ответил Элмер, – но когда они, в конце концов, обнаружат лошадей, нас уже и след простынет.
– Ты забываешь людей, – неожиданно подал голос Бронко. – Они не способны обходиться без сна и не могут шагать сутки напролет.
– Что-нибудь придумаем, – отмахнулся Элмер. – Давайте собираться.
– А как быть с Душелюбом и его призраками? – спросила Синтия безо всякого, как мне показалось, повода.
– Пусть они вас не волнуют, – сказал я.
Она спрашивала о них не в первый раз. Все-таки женщина есть женщина: человек в затруднительном положении, а она пристает к нему с дурацкими вопросами!
Глава 13
Я проснулся посреди ночи и растерялся было, но тут же вспомнил, где мы, и что с нами произошло. Сев и оглядевшись, я различил в темноте крепко спящую Синтию. Скоро уже должны вернуться Бронко с Элмером, и тогда мы продолжим наш путь. Все-таки, сказал я себе, мы поступили по-глупому, нам не следовало разлучаться. Да, конечно, я был в полусонном состоянии, и первая в жизни прогулка верхом порядком меня утомила, а Синтия вообще выдохлась окончательно, однако мы могли бы пересадить ее на Бронко и привязать к седлу, чтобы она не свалилась во сне. Но Элмер настоял на том, чтобы мы оставались здесь, пока они с Бронко отгонят лошадей в маячившие на горизонте горы.
– Не беспокойся, – убеждал он. – Пещера эта удобная и хорошо замаскирована, а к тому времени, как вы проснетесь, мы вернемся.
Зачем мы его послушались, корил я себя. Зачем? Нам надо было держаться вместе; что бы ни случилось, нам надо было держаться вместе.
У входа в пещеру промелькнула тень. Послышался тихий голос:
– Друг, будь добр, не шуми. Тебе нечего опасаться.
Я вскочил, чувствуя, как волосы на моей голове встают дыбом.
– Кто там, черт побери?
– Тише, тише, – попросил меня голос. – Поблизости ходят те, кому слышать нас вовсе не обязательно.
Синтия взвизгнула.
– Замолчите! – прикрикнул я на нее.
– Не волнуйтесь, – произнес некто. – Вы не узнали меня, но мы виделись на празднике.
Синтия, подавив крик, судорожно сглотнула.
– Это Душелюб, – выдавила она. – Что ему нужно?
– Я пришел к вам, красавица, – ответил Душелюб, – чтобы предупредить вас о большой опасности.
– Выкладывай, – сказал я негромко, поддавшись на его уговоры не повышать голоса.
– Волки, – объяснил он. – По вашему следу пустили механических волков.
– И что же нам делать?
– Сидеть тихо, – ответил Душелюб, – и надеяться, что они пробегут мимо.
– А где твои приятели? – поинтересовался я.
– Где-то тут. Они частенько сопровождают меня, но прячутся, впервые встречаясь с людьми. Они слегка робеют, но если вы им понравитесь, они объявятся.
– Прошлой ночью они ничуть не робели, – заметила Синтия.
– Они были среди старых друзей, с которыми знакомы не один год.
– Ты говорил про волков, – перебил я. – Если я не ослышался, про механических волков.
– Подобравшись ко входу, вы, наверное, сможете их разглядеть. Только, пожалуйста, старайтесь не шуметь.