Вскоре после того как Клод ушёл, Натан под действием лекарств задремал. Алисия и Бернард сидели молча, уставившись в стену пустыми взглядами.
Калифа поднялась с места у окна. Протиснувшись мимо Фелиции, она достала с верхней полки комплект постельного белья, вынула пододеяльник и накрыла Натана, после чего вернулась на место.
Алисия, пытаясь скрыть удивление, украдкой пронаблюдала за подругой. Отметила и её взгляд на Натана — мягкий и тёплый.
Минут через десять Калифа, прислонившись к стене, заснула и сама. Было явно видно, что она устала. Алисия то же самое сказала бы о себе и Бернарде, но они оба не могли сомкнуть глаз. Друг её детства нервно дёргался, когда кто-то проходил мимо купе. Сама Алисия каждый раз, когда снаружи раздавался какой-то шум, косилась на окно.
«Там, позади… не бой ли идёт?..» — испуганно думала она.
Фелиция пощёлкала пальцами, привлекая к себе внимание.
— Пройдитесь, если не можете заснуть, — посоветовала она. — Заодно посмотрите, где застрял этот… капитан. Как бы он не спился в вагоне-ресторане.
— Точно! Здесь же есть вагон-ресторан! — тихо произнёс Бернард.
— Эм‑м… Фелиция, верно? — уточнила Алисия, и та кивнула. — Вы давно знаете Клода?
Фелиция удивлённо изогнула бровь. Но затем, выдохнув, тихо усмехнулась.
— Он мой командир, — признала она. — А теперь идите. Я пригляжу за этими двумя. — Затем добавила: — Поверьте, я могу дать отпор и без оружия.
Алисия и Бернард вышли из купе. Они постояли в коридоре, прислушиваясь к звукам снаружи, вглядываясь во тьму тоннеля за окном, разгоняемую лишь редкими настенными фонарями. Поезд явно шёл намного медленнее, чем мог, раз уж удавалось что-то рассмотреть.
Подавленно переглянувшись, друзья направились в сторону вагона-ресторана. Но, пройдя лишь полпути до тамбура, Бернард остановился и неуверенно спросил:
— Алисия, как ты?
Остановившись вслед за другом, Алисия отозвалась:
— Да как сказать?..
Воцарилось угнетающее молчание.
— Гхм. Там, у моего дома, — заговорил Бернард, — ты была молодцом! Действительно! Если бы не твои действия, не твои навыки обращения с камнями…
Алисия вздрогнула, вспомнив произошедшее, — и Бернард оборвал себя на полуслове.
— Не хотела… — едва слышно выдохнула она. — Не хотела убивать…
Вновь воцарилось молчание.
Когда Бернард робко, но бережно обхватил плечо Алисии, она наконец-то посмотрела ему в глаза.
— Если бы не ты…
— Знаю. — Алисия печально улыбнулась. — Я знаю, но всё-таки… Ведь именно поэтому я отказалась, поэтому всё бросила. Поэтому ушла из… — Она поёжилась словно от холода и едва слышно выдохнула: — …из анхальтского Собора…
Алисия потёрла переносицу, не заметив, как изменился взгляд Бернарда.
— Из Собора?.. — беззвучно шевельнулись губы друга её детства. — Того, который… готовит инквизиторов?..
Сильно помедлив, Алисия спросила:
— А что… ты думаешь о Натане? Как он так спокойно…
«…убивает?» — хотела сказать она, но замолчала.
Алисия вновь вспомнила холодный, лишённый эмоций взгляд Натана — тот самый, за который она в шутку прозвала его анхальтским льдом.
— Он имперский солдат, — напомнил Бернард.
— И что? Они все такие?
— Не знаю. Нет, наверное…
Бернард приподнял очки и потёр переносицу, словно о чём-то задумавшись.
— Признаю, Натан меня удивил. Даже неприятно удивил, — продолжил он и состроил извиняющееся лицо, словно просил прощения за друга. Затем отвернулся. — Кстати, теперь его слова о «просьбах Клода» кажутся чересчур… зловещими. Подумать только: мой сосед угодил в сети ариманской секретной службы.
— Что-что?
— Ну‑у… Я как-то давал интервью. В общем, участвовал в радиопередаче….
— Так и? — подтолкнула друга Алисия.
— Я слышал, как ведущие шептались о нашей секретной службе, которая что-то вроде контрразведки. В общем‑м…
Бернард махнул рукой и замолчал.
Они так и стояли в тишине, пока Алисия вдруг с усмешкой не произнесла:
— Кстати, теперь новость о том, что наша Карина — это та самая Карина Эзенштар из «Просвещённых», уже не кажется такой дикой?
Друзья рассмеялись, понимая, насколько это неуместно.
— Так идём дальше? — спросил Бернард.
— Нет… Прости, голова сильно болит. Прихвати мне что-нибудь, пожалуйста. Что-нибудь крепкое.
Бернард лишь пожал плечами и вышел из вагона. Однако Алисии показалось, что на лице друга промелькнуло огорчение.
Закусив губу, она вернулась к купе.
«Значит, Хранитель? На самом деле?.. — думала Алисия, вспоминая всё, что не давало ей покоя в Калифе. — Что же Хранитель забыла тут, в Аримане? Ищет обладателя Камня души дракона?»
Алисия устремила задумчивый взгляд в сторону их купе и прошептала:
— Или уже нашла? И как давно в действительности?..
Она усмехнулась, но было в этом что-то завистливое.
— Кажется, вы совместимы, — в ушах Натана эхом прозвучал знакомый грубоватый голос девчонки с рысьими ушами и светящимися янтарно-жёлтыми глазами. — Ишизар. Спаси его, прошу тебя.