Бармен серьезно и печально смотрел на него. Медленно ползли ужасные мгновения. Юра сказал с отчаянием:

– Я постараюсь умереть раньше, чем не смогу работать…

Брови бармена полезли на лоб, он испуганно оглянулся на Ивана. В полнейшем смятении Юра заявил:

– И вообще я считаю, что самое важное в жизни для человека  –  это красиво умереть!

Бармен молча поднялся, потрепал Юру по спине широкой ладонью и удалился за стойку. Иван сказал:

– Ну, брат, спасибо. Удружил. Этак ты мне всю идеологическую работу развалишь.

– Ну почему же?  –  пробормотал Юра.  –  Старость… Не работать… Человек должен всю жизнь бороться! Разве не так?

– Все так,  –  сказал бармен.  –  Вот я, например, всю жизнь борюсь с налогами.

– Ах, да ведь я не об этом,  –  сказал Юра, махнул рукой и уткнулся в тарелку.

Иван отпил виноградного сока за счет заведения и неторопливо сказал:

– Между прочим, Джойс, очень интересная деталь. Хотя мой союзник по молодости лет не сказал ничего умного, но, заметьте, он предпочитает лучше умереть, чем жить вашей старостью. Ему просто никогда в голову не приходило, что он будет делать, когда состарится. А вы, Джойс, об этом думаете всю жизнь. И всю жизнь готовитесь к старости. Так-то, старина Джойс.

Бармен задумчиво поскреб мизинцем лысину.

– Пожалуй,  –  сказал он.

– Вот в этом и разница,  –  сказал Иван.  –  И разница, по-моему, не в вашу пользу.

Бармен подумал, снова поскреб лысину и, не сказав ни слова, скрылся за дверью позади стойки.

– Ну вот,  –  сказал Иван с удовлетворением.  –  Сегодня я его уел. Между прочим, откуда ты, прелестное дитя?

– Из Вязьмы,  –  грустно сказал Юра. Он остро переживал свою житейскую несостоятельность.

– И зачем?

– Мне нужно на Рею.  –  Он взглянул на Ивана и пояснил:  –  Рея  –  это один из спутников Сатурна.

– Ах вот как,  –  сказал Иван.  –  Интересно. И что тебе надо на Рее?

– Там новое строительство. А я  –  вакуум-сварщик. Нас было одиннадцать человек, и я отстал от группы, потому что… Ну, в общем, по семейным обстоятельствам. Теперь не знаю, как туда добраться. Вот в шесть часов пойду к начальнику ракетодрома.

– К Майкову?

– Н-нет,  –  сказал Юра.  –  То есть я не знаю, как его зовут. В общем, к начальнику ракетодрома.

Иван с интересом его рассматривал.

– Как тебя зовут?

– Юра… Юрий Бородин.

– Так вот что, Юрий Бородин,  –  сказал Иван и сокрушенно покачал головой.  –  Боюсь, что тебе придется красиво умереть. Дело в том, что начальник ракетодрома товарищ Майков, как мне это доподлинно известно, вылетел в Москву…  –  он посмотрел на часы,  –  двенадцать минут назад.

Это был страшный удар. Юра сразу сник.

– Как так…  –  пробормотал он.  –  Мне же сказали…

– Ну-ну,  –  сказал Иван.  –  Не нужно огорчаться. Старость еще не наступила. Всякий начальник, улетая в Москву, оставляет заместителя.

– Правда!  –  сказал Юра и воспрянул.  –  Вы меня извините: я должен немедленно пойти и позвонить.

– Иди позвони,  –  сказал Иван.  –  Телефон сразу за углом.

Юра вскочил и побежал к телефону.

Когда Юра вернулся, Иван стоял на тропинке перед входом в кафе.

– Ну что?  –  спросил он.

– Не везет,  –  с огорчением сказал Юра.  –  Начальник действительно улетел, а его заместитель сможет принять меня только завтра вечером.

– Вечером?  –  переспросил Иван.

– Да, после семи вечера.

Иван задумчиво уставился куда-то на кроны акаций.

– Вечером,  –  повторил он.  –  Да, это слишком поздно.

– Придется все-таки ночевать в гостинице,  –  сказал Юра со вздохом.  –  Пойду возьму номер.

По тропинке приближался, суетливо перебирая коротенькими ножками, толстенький, шикарно одетый человек в пробковом шлеме. Лицо у него было припухшее, с припухшими глазками. Под левым глазом темнела круто запудренная ссадина. Не доходя десяти шагов до Ивана, человек сорвал с головы шлем и, согнув туловище почти пополам, торопливо проскочил в кафе. Иван вежливо ему поклонился.

– Что это он так?  –  с изумлением спросил Юра.

– Пойдем, пойдем,  –  сказал Иван.  –  Нам по дороге.

– Минуточку,  –  сказал Юра.  –  Я только расплачусь.

– Я уже расплатился,  –  сказал Иван.  –  Пошли.

– Нет, зачем же,  –  сказал Юра с достоинством.  –  Деньги у меня есть… Нам всем выдали…

Иван оглянулся на кафе.

– А этот подхалимчик,  –  сказал он,  –  это мой добрый знакомый. Краса и гордость международного порта Мирза-Чарле.

Юра тоже оглянулся. «Краса и гордость Мирза-Чарле» уже взгромоздился на высокий табурет перед стойкой.

– Король стинкеров[Stinker  –  вонючка (англ.).]. Подпольный вербовщик. Самый процветающий мерзавец в городе. Два дня назад напился как свинья и приставал к девушке на улице. Тут я его побил немножко. Теперь он со мной очень любезен.

Они не спеша шли по тенистому зеленому переулку. Стало прохладно. С проспекта Дружбы доносился слитный гул моторов.

– А кого он вербует?  –  спросил Юра.

– Рабочих,  –  ответил Иван.  –  Между прочим, кто тебя рекомендовал на Рею?

– Нас рекомендовал наш завод,  –  сказал Юра.  –  А что это за рабочие? Неужели наши вербуются?

Иван удивился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Весь (гигант)

Похожие книги