Она потянула дверь внутрь. Она попыталась отойти в сторону, но парень успел заметить, как край двери коснулся ее левой груди.

Покраснев, она пробормотала:

- Чертова дверь.

Мужчина не сводил глаз с ее лица.

- У тех, кто строил эти кабинки, были явно грязные наклонности.

Она улыбнулась.

Взглянув на его лицо, она поняла, что мужчине было больше пятидесяти, и вид он имел грубый и обветренный. Нахмурившись, он начал расстегивать рубашку.

Шэрон почувствовала тревогу.

- Что вы делаете?

- Снимаю рубашку.

- Эй, нет...

- Все в порядке, - сказал он. Под ней он носил футболку с Гомером Симпсоном и его характерным восклицанием. Сняв спортивную рубашку, он протянул ее Шэрон. - Тебе она нужна больше, чем мне.

- О! - oна потянулась к рубашке, но потом остановилась. - Нет, спасибо. Я ее испачкаю.

Он оглядел ее с ног до головы. Шэрон покраснела еще сильнее.

- Давай, надень ее.

- Я слегка окровавлена. - Неужели он не заметил? - Я не хочу ее испортить.

- Не имеет значения.

- Хорошо... - oна взяла у него рубашку. - Благодарю вас. Это очень мило с вашей стороны.

- Нет проблем.

- Я - Шэрон, - сказала она, просовывая руки в короткие рукава. - Я работаю наверху. На пятом этаже. В "Джи. Пи. Хэммонд и сыновья".

- Я - Хэл Кларк.

Придерживая рубашку левой рукой, она протянула правую.

- Приятно познакомиться, мистер Кларк.

Они пожали друг другу руки. Его рука была большой, твердой и теплой.

- Хэл, - сказал он. - Просто Хэл.

Задержав его руку в своей, Шэрон сказала:

- Хэл, кто-то недавно зашел в офис и всех перестрелял.

Его рука слегка напряглась. Хотя выражение его лица нисколько не изменилось, Шэрон показалось, что он побледнел.

- У него было ружье, - объяснила она. Она отпустила руку Хэла и начала застегивать рубашку. - Он мне позвонил. Сказал: "Я до тебя доберусь, Шэрон". Я даже не знаю, кто он такой, но он позвонил мне и сказал это. Он знал мое имя. И не успела я повесить трубку, как он вошел в дверь и начал всех убивать. Сьюзи, Ким, Лесли. Судя по тому, что я видела, он стрелял всем в голову. И, думаю, не по одному разу. Чтобы покончить с ними наверняка. Я смогла убежать только потому, что ему нужно было перезарядить ружье.

- Когда это случилось? - спросил Хэл.

- Незадолго до пяти.

- Наверное, я его пропустил.

- Так и случилось.

- Я в этом не сомневаюсь. Я имею в виду, что спустился на улицу, чтобы оплатить парковку.

- И только что вернулся на лифте?

Он кивнул.

- Может быть, минут десять назад.

- Я боялась, что он может быть в здании. Поэтому я тут и пряталась.

Хэл взглянул на свои наручные часы.

- Сейчас уже четверть шестого, - oн нахмурился, глядя на Шэрон. - Ты совершенно уверена, что твои коллеги мертвы?

- Фактически не сомневаюсь. Им стреляли в голову из такого большого ружья. Хотя насчет мистера Хэммонда я ничего не знаю. Он был в своем кабинете с клиентом. Я понятия не имею, что с ними случилось. Не стала задерживаться, чтобы это выяснить. Добравшись до коридора, я просто побежала как угорелая. Я думала, что этот парень за мной погонится, - пожала она плечами.

- Что нам лучше всего сделать прямо сейчас, - сказал Хэл, - так это надежно спрятать тебя в моем кабинете. Это прямо по коридору. Следуй за мной.

У выхода из уборной он остановился.

- Подожди секунду. Я должен убедиться, что путь свободен, - oн распахнул дверь, вышел в коридор и огляделся по сторонам. - Порядок.

Кончиками пальцев Шэрон поймала медленно закрывающуюся дверь. Она потянула ее на себя и вышла. Кроме Хэла, в коридоре никого не было.

- Сюда, - прошептал он.

Поспешив в дальний конец коридора, в нескольких шагах позади Хэла, Шэрон прошла мимо женского туалета, пары дверей без надписей, нескольких служебных дверей и лифта.

Хэл взглянул на двери лифта, потом снова перевел взгляд на Шэрон.

Она покачала головой.

- Нет, спасибо. Возможно, он ждет меня внизу.

За лифтами Хэл остановился у двери в правой части коридора. Он воспользовался ключом, вошел и придержал дверь для Шэрон.

Она прочитала надпись на двери: "КОНСУЛЬТАТИВНЫЕ УСЛУГИ КЛАРКА".

Консультативные услуги? По каким вопросам он консультирует?

Она вошла в кабинет.

Хэл закрыл дверь и поспешил через приемную. Это напомнило Шэрон приемную дантиста, но ожидающих не было.

- Иди за мной, - сказал Хэл.

Она последовала за ним через приемную, еще через одну дверь и вошла в приятный, уютный кабинет. Хэл указал на кресло перед столом.

Она села.

Он поспешно обошел вокруг стола.

- Я хочу, чтобы ты подождала здесь. Я запру дверь, когда выйду. Никому не открывай.

- А ты что будешь делать?

- Я пойду, посмотрю наверху, - oн выдвинул ящик стола и сунул туда руку.

В руке появился большой темный пистолет. Хотя Шэрон и не была специалистом в подобных вещах, она прочла немало детективных романов. Она предположила, что это, вероятно, полуавтомат .45-го калибра образца 1911 года. Такой пистолет любил использовать Майк Хаммер[6].

Держа пистолет в одной руке, Хэл снова полез в ящик стола. В другой руке у него оказались два полных магазина. Он опустил их в передний карман брюк.

- Tы что, полицейский? - спросила Шэрон.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги