— О Шеймале? Кое-что слышно… — в задумчивости проговорила Лана. — Он… не знаю, как выразиться… под впечатлением всей этой шумихи. Словно внезапно я стала важной персоной. Приглашал на обед, а не говорил, как обычно, что заскочит перекусить по дороге.
Подруги в недоумении переглянулись — слишком уж неожиданной оказалась реакция Шеймала.
Лана вновь заговорила:
— Я отказалась. Подумала так: если была не очень интересна раньше, то не очень интересна и сейчас.
— Так ему и надо! — Джейн вздохнула с облегчением. — И что же теперь? Шеймал в отставке… или ты взяла все в свои руки?
— Вроде бы взяла… Но звонить не собираюсь. Если нужно, сам позвонит.
— Выходит, ты его все-таки отправила в отставку, — заметила Марси.
— Не совсем. Просто сказала, что у меня другие планы. — Лана пожала плечами. — Если наша связь будет продолжаться, я хочу сама устанавливать некоторые правила.
— Какие мы все-таки стервы! — воскликнула Джейн.
— Самые обычные женщины, — возразила Ти Джей.
— Я это и имела в виду.
Подруги дружно расхохотались.
Наступила пятница, и они, не отступая от своей традиции, отправились ужинать в гриль-бар. Правда, Джейн никак не могла поверить, что всего неделю назад они составили здесь злополучный список. Так много изменилось за это время… Даже атмосфера в баре. Как только они вошли, раздались аплодисменты и крики разъяренных феминисток.
— Ты только посмотри, — пробормотала Ти Джей. — Как будто мы пророки и нас сейчас забьют камнями.
— Камнями забивали не пророков, а падших женщин, — поправила подругу Лана.
— Это тоже про нас, — хмыкнула Марси. — Но нам нечего бояться. Если люди хотят сказать нам что-то в лицо, мы сумеем их выслушать.
Официант принес им напитки.
— Вы стали знаменитостями, — заметил он с улыбкой. Возможно, официанту не все пункты списка пришлись по душе, но он не подал виду — по-прежнему улыбаясь, принял заказ.
— Представляете, — обратилась к нему Джейн, — идея пришла нам в голову в прошлую пятницу за этим самым столиком.
— Неужели?! — оживился официант. — Сейчас пойду сообщу боссу. — Он снова улыбнулся и отошел.
Подруги переглянулись и рассмеялись.
Вскоре официант принес заказ, однако поужинать подругам не удалось: к их столику то и дело подходили люди — одни выражали свое восхищение, другие негодовали.
— Уйдем отсюда, — не выдержав, сказала Марси. — Все равно не дадут поесть.
Подруги вздохнули и, расплатившись, вышли из гриль-бара. На улице попрощались и расселись по машинам.
Джейн включила зажигание и задумалась. Домой ехать не хотелось — что там делать? Сидеть и слушать новости? Но ведь опять начнут говорить об их списке… Решив не дожидаться субботы и купить продукты сейчас, она покатила к ближайшему магазину. Проезжая мимо завода» Дженерал моторс «, Джейн едва удержалась, чтобы не свернуть направо, к полицейскому управлению. Нет, ей нет до него никакого дела, она просто собралась за провизией, а потом поедет домой, к Бу-Бу. Она так долго отсутствовала, что наверняка лишилась еще одной подушки.
Джейн терпеть не могла магазины и, оказываясь в каком-нибудь из них, вела себя как на гонках: управляя тележкой на самой высокой скорости, проносилась меж рядов, швыряя в корзину продукты, а затем стремительно разворачивалась и спешила к кассам. Она редко готовила — не хотелось возиться, — но иногда все же жарила мясо, а потом целую неделю делала из него сандвичи. А сейчас требовалась еще и кошачья еда для Бу-Бу…
— Наверное, соскучилась? — Чья-то рука обняла ее за талию.
Джейн вздрогнула и едва не закричала. Отскочив в сторону, она резко развернулась и выставила перед собой тележку.
— Извините, мы не знакомы.
Стоявшие неподалеку покупатели смотрели на них с живейшим интересом. А одна дама пристально взглянула на Сэма и вытащила мобильный телефон — видимо, собиралась вызвать полицию.
— Не знакомы? Забавно! — прорычал Сэм. Он раздвинул полы своего пиджака, и все увидели кобуру с револьвером и полицейский значок.
— Пойдем, он, оказывается, полицейский, — пробормотал кто-то из покупателей.
В следующее мгновение все любопытные разошлись.
— Пропусти, — сказала Джейн. — Я спешу.
— Это видно, — кивнул Сэм. — Носишься, как на ралли. Пять минут за тобой гоняюсь.
— Не правда. Я здесь меньше чем пять минут.
— Ну, три минуты. Я увидел, как твоя красная стрела промчалась по улице, и стал тебя преследовать.
— У тебя машина с радаром?
— Я сегодня на пикапе, а не на служебной.
— В таком случае ты не сумеешь доказать, что я превысила скорость.
— Черт побери, я не собирался выписывать тебе штраф, — проговорил Сэм. — Но если бы ты продолжала в том же духе, вызвал бы патрульного, чтобы он оказал тебе такую честь.
— Что же в таком случае означает это преследование — сексуальное домогательство?
— Нет. Я отсутствовал и хотел убедиться, что у тебя все в порядке.
— Отсутствовал? — Джейн изобразила удивление. — Понятия не имела.
Сэм досадливо поморщился, и Джейн мысленно улыбнулась.
— Согласен, я должен был позвонить, — проговорил он.
— Неужели? А почему?
— Потому что мы…