– Мы действуем по правилам юрисдикции. Шериф Экман согласился передать расследование властям штата.

– Несколько часов назад мне звонил генеральный прокурор, – пояснил Карсону Экман. – Он привел убедительный довод.

– Какой довод?

Фроули повернулся к дипломату, лежащему на каталке для перевозки трупов. Щелкнув замками, он извлек пачку листов и сказал:

– Убийца обронил возле тела Джастин Клайнмен бумажник, который нашел один из помощников шерифа. Должно быть, бумажник выпал из кармана брюк убийцы, когда он… ее терзал. В бумажнике оказалось удостоверение личности на имя Натана Палмера – беглого преступника, обвиняемого в убийстве.

– Заполучив его удостоверение личности, мы сразу же зашли на сайт НКИЦ – Национального криминологического информационного центра. Решили проверить, не засветился ли в чем этот молодчик, – включился в разговор шериф. – Выяснилось, что засветился. За ним охотятся как федеральные власти, так и власти штата.

– Когда вы об этом узнали? – спросил Карсон.

– Вечером.

– Я в это время производил вскрытие?

– Да. Вы с Джимом только взялись за труп Спейдера.

Джим Хармон был единственным помощником Карсона.

– И вы мне не сообщили?

Экман смотрел не на Карсона, а в бумаги, которые вынул Фроули.

– Ведутся обширные поиски этого негодяя Натана Палмера. Дело серьезное, не терпящее промедления. Я несколько часов совещался по телефону с генеральным прокурором и ФБР. У нас хорошая лаборатория, но она значительно уступает ресурсам, которыми располагает Сакраменто.

Подойдя к каталке, Экман стал подписывать документы. Места, где требовалась его подпись, были помечены яркими пластиковыми стикерами в форме стрелочек.

Вот уже девять месяцев Карсон пытался понять, кем же на самом деле является Хейден Экман. Свою работу в Пайнхейвене Карсон начинал при другом шерифе. Экман был компетентным юристом и руководителем отдела, но с бóльшим политическим уклоном, нежели его предшественник. Карсону казалось, что свою нынешнюю должность Экман считает ступенькой к более высокой выборной должности.

– Он мочился на тела жертв и их одежду, – сказал Карсон. Фроули с недоумением посмотрел на местного судмедэксперта. «И что с того?» – спрашивал его взгляд. – Мне доставили одежду убитых и другие вещдоки. Мы найдем несколько его волос, сделаем анализ ДНК. Все данные для лаборатории будут готовы к утру.

Фроули кивнул.

– Одежду и вещдоки мы тоже заберем. Наша лаборатория работает круглосуточно и без выходных. – Он достал новый документ, сказав шерифу: – Распишитесь еще и здесь. Рядом – расшифровка подписи.

– А как насчет поисков Палмера? – спросил Карсон.

– Его непременно найдут, мистер Конрой.

– Вы как-то очень спокойно относитесь к этому двойному убийству. А ведь Палмер закусал женщину насмерть. Он фактически съел ее лицо и грудь!

– Так что, трубить об этом на каждом углу? Вызвать панику среди населения? Это не ускорит его поимку.

– Держать людей в неведении… это может умножить число его жертв.

– Допустим, мы подробно расскажем о его злодеянии. А дальше? На нас обрушится шквал звонков. Людям будет повсюду мерещиться Палмер. Везде, где его нет и никогда не было. И вместо его поимки нам придется просеивать кучу логемой информации.

– Шериф, если этот свихнувшийся подонок продолжает разгуливать по нашему округу… – начал было Карсон.

– Он никогда не задерживается на одном месте. Его фишка – постоянное перемещение, – с оттенком снисходительности пояснил Фроули. – Особенно после такого убийства. Шансы, что он по-прежнему находится где-то здесь, а не в сотне миль отсюда, практически равны нулю.

– Практически равны нулю? И вам этого достаточно? Когда реальное поведение отъявленного безумца совпадало с поведенческими паттернами?

Шериф Экман закончил подписывать бумаги и посмотрел на Карсона.

– Мы и это предусмотрели. На случай, если Палмер затаился в пределах округа, генеральный прокурор выделил нам дополнительные силы для поисков. Одним нам при такой обширной территории не справиться. Да, Карсон. В подобных случаях остается лишь с благодарностью принять помощь.

Фроули достал вторую пачку документов.

– Мистер Конрой, вы должны подписать отчеты по вскрытию и осмотру вещдоков, а также соглашение о неразглашении.

– Впервые слышу, чтобы от судмедэксперта требовали подписывать договор о неразглашении. Если мне придется свидетельствовать в суде…

– Не придется. Подпишете, и на этом ваша часть работы закончится. Поймите, Конрой, это не просто дело о злодейском убийстве. Это вопрос национальной безопасности.

– Палмер хоть и чудовище, но в суде у него будет право вызвать в качестве свидетелей всех, чьи имена значатся в списке.

– Только не у него. И только не в этом деле. Дело Палмера будет рассматриваться по иным правилам.

Фроули процитировал статьи федерального законодательства, по которым Карсон может быть привлечен к ответственности за попытку чинить препятствие расследованию.

Карсон не знал, действительно ли существуют такие законы, или они сфабрикованы. Ему казалось, что страна год за годом превращается из правового государства в нечто худшее.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book. Дин Кунц

Похожие книги