Граф нахмурился и перенесся на полчаса назад, когда в его кабинет пожаловала Алисия. Первый министр едва успел обрисовать Вардену сложившуюся ситуацию, собирался нажать на Эммануэля и еще раз допросить Мирабель. Ее величество выглядела крайне раздраженной, пришлось прерваться, чтобы немного ее успокоить. Ленар полагал, императрицу известил сын, ведь она явилась вслед за ним, и вот теперь занятный поворот…

– Помилуй, – медленно произнес граф, – по доброй воле я бы к твоей матушке не сунулся. Только если бы хотел добавить очков в копилку ее неприязни ко мне. А вот…

Не договорив, он метнулся к двери и провернул ключ в замке. Не успел – распахнув дверь, Ленар услышал лишь удаляющийся топот ног, заметил промельк юбок.

– Вот и разгадка! – Граф указал на спину удаляющейся женщины. – Фрейлины твоей матушки охотно шпионят для нее. Они же разбудили госпожу, чтобы с придыханием сообщить о несостоявшемся свидании. С Валерией ты хотя бы успел?

Варден не ответил, но выражение его лица подсказало: баронесса оказалась сговорчивой.

– Знаешь, а она ведь не девственница. – Когда дверь вновь закрылась, император посвятил друга в подробности чужой интимной жизни. – Клялась, что спала только с одним. Якобы он ее соблазнил, изнасиловал, и она, сгорая от стыда, скрыла все от родителей. В постели так себе, хотя быстро учится, зато до того, как задрала ножки… Меня так удовлетворяла только леди Орис. Именно поэтому я не сержусь, Ленар, хотя следовало бы хорошенько тебя проучить. Подделка моего почерка – серьезное преступление. Вряд ли ты пошел на него просто так, поэтому, – лукаво подмигнул Варден, – перестань врать и признай, что голубоглазая красотка запала в твое сердце.

Граф не позволил беззаботному тону друга себя обмануть. Он уловил оба предупреждения, но как минимум одно собирался проигнорировать.

<p>Глава 25</p>

Несмотря на похищение одной из участниц, отбор продолжался. Императрица настаивала на необходимости сохранить лицо. А пропавшая девушка… Объявят, что она отправилась домой, не оправдала ожиданий.

– Можно подумать, такого не случалось прежде? – размешивая сахар в кофе, равнодушно заметила Алисия. – Помнится, вы сами спешно выставили одну недостойную особу.

Обе левретки возлежали неподалеку от хозяйки на шелковых подушках. Глупые дрожащие твари! Хотелось ухватить их за инкрустированные бриллиантами ошейники и вышвырнуть вон. Но Ленар догадывался, что дело не в собаках, а в императрице. Ее слова привели его в ярость. Назвать Ефимию недостойной, сравнить ее с той виконтессой, или как там ее? Приклеенная почтительная улыбка застыла на лице первого министра, в то время как в душе бушевала буря.

И еще этот пропахший нафталином и духами Алисии будуар! Прежде он понятия не имел, как ненавидит ее запах.

– Однако, – вежливо напомнил Ленар, – девушку вторично пригласил на свидание император. Это факт, о нем известно в крыле претенденток.

– И что же? – недоуменно перевела на него взор Алисия и поставила изящную чашечку с изображением пастушки на туалетный столик. – Мой сын волен изменить свое решение в любую минуту. Девушка привлекла его внимание, но точно так же оттолкнула глупой ошибкой или непомерной гордыней.

Граф порадовался, что спрятал руки за спиной. Только левретки видели, как его пальцы сжались в кулаки.

Императрица не терпела «постельных аудиенций», однако приняла его в будуаре, за утренней чашкой кофе, которую неизменно выпивала перед завтраком. Вряд ли случайно. Что-то изменилось, раз Алисия отважилась показаться перед ним без шиньона, с папильотками в редеющих волосах и в бледно-розовом пеньюаре. Мягкий утренний свет безжалостно подчеркнул все морщины и возрастные изменения, однако, надо отдать ей должное, мать Вардена смотрелась достойно. А еще уверенно. Даже слишком уверенно, из чего Ленар сделал простой вывод: она удостоверилась в своей власти. Странно говорить такое об особе ее положения, но Алисия действительно вела себя так, будто устранила некую угрозу и теперь могла с чистой совестью расслабиться. Все это наводило на определенные мысли.

– Однако мы с вами знаем, это не так, – покачал головой граф.

Его глаза впились в лицо императрицы, и, странное дело, она отвела взор. Разумеется, Алисия попыталась замаскировать мимолетное смущение равнодушием, сделала очередной неспешный глоток, но поздно. Укрепившись в смутных подозрениях, первый министр продолжил наступление.

– Ваше величество, – он осмелился остановиться за спинкой ее кресла и наблюдал за отражением Алисии в зеркале, – нам не нужен очередной скандал. Сами понимаете, если вдруг всплывут некие факты…

– Факты? – недоуменно переспросила императрица и взмахнула рукой, словно отгоняла досужие домыслы. – Право, граф, на что вы намекаете? И сядьте, пожалуйста, а то у меня заболит шея.

Ленар почтительно склонил голову, пряча довольную улыбку. Он сумел пошатнуть душевное равновесие противницы, не зря Алисия стремится избежать близкого контакта. Когда собеседник далеко, не дышит тебе в спину, проще контролировать свои слова и эмоции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

Похожие книги