– Сколько же видел этот бедный ребенок такого, чего ему видеть вовсе не следовало? – И какая из нее опекунша? Не следовало приводить девочку сюда. Интересно, а какой опекуншей была Генриетта?
Сесилия подумала о пропавших девочках. Все они были, наверное, не намного старше Фебы. А вдруг это заведение как‑то с ними связано?
Лорд судья высокого суда явно в этом убежден.
«Я целовалась с Рамзи». Сесилия с огромным трудом отбросила эту мысль.
– Здравствуй, дорогая. – Дженни сбежала по лестнице вслед за карикатурной группой чинных учениц. Обняла Сесилию, погладила по волосам Фебу и взглянула на Жана‑Ива. – Ну, здравствуй, красавчик. Меня зовут Женевьева Лево. Но ты можешь называть меня Дженни.
Жан‑Ив на время лишился дара речи, и Сесилия, воспользовавшись паузой, представила своих подруг.
Дженни расцеловала в щеки обеих.
– Вот вы, оказывается, какие, знаменитые Рыжие проказницы! Генриетта читала мне письма Сесилии о вас. – Она указала на пеструю группу девиц, уже спустившихся с лестницы. – Позвольте представить вам сих юных дам. Вы во всей вселенной не найдете лучших крупье, а также игроков в рулетку, кости и карты, и карточных шулеров.
Некоторые девицы захихикали.
– Я бы очень хотела со всеми познакомиться, – вмешалась Сесилия, – но я предпочла бы забрать отсюда вещи Фебы. Дженни, не возражаешь, если мы сначала уведем ее отсюда, а потом вернемся и познакомимся?
Дженни расхохоталась.
– Зачем ты спрашиваешь, дорогая? Здесь ты хозяйка.
Сесилия пока не чувствовала, что все действительно принадлежит ей. Скорее хозяйкой тут была Дженни. Она все знала и проводила свою жизнь. Однако, если разобраться… Пока это заведение принадлежало бесплотному духу, то есть Генриетте.
– Мадемуазель… – Жан‑Ив склонился к уху Сесилии. – Позвольте мне отвести мисс Фебу в жилые комнаты и помочь ей собрать вещи. А вы можете свободно знакомиться… с вашим новым владением.
– А ты не хочешь остаться? – Сесилия подмигнула пожилому мужчине и рассмеялась, продемонстрировав ослепительно белые зубы. – Такой красивый и умный человек, как ты, сможет немного увеличить здесь свое состояние и заодно обзавестись новыми друзьями.
– Такому старому и простому человеку, как я, лучше взирать со стороны, иначе это может пагубно отразиться на его здоровье. – Жан‑Ив поцеловал руку Дженни и с улыбкой обратился к Фебе: – Пойдем, моя конфетка, заберем все что нужно из твоей комнаты.
Сесилия проводила их глазами. «Моя конфетка»… Так называл Жан‑Ив и ее, когда они впервые встретились. Тогда Сесилия была неуклюжей маленькой девочкой в уродливых очках. А теперь другая малышка пользуется прозвищем и отеческой любовью этого добряка. Возможно, с ним девочка будет не так уж скучать по родителям.
– А как начет вас, герцогиня? И вас, графиня? – спросила Дженни. – Быть может, вы пожелаете испытать удачу?
– Думаю, я бы хотела, но сначала мы здесь осмотримся, – заявила Александра.
Франческа же с любопытством рассматривала девиц. Внезапно по лестнице спустился представительный мужчина с большими усами и улыбнулся дамам. Мужчина был краснолицый и темноглазый. Приняв у лакея свою шляпу и трость, он, насвистывая, направился к выходу.
– Это же… – Александра проводила его взглядом.
– Не может быть! – воскликнула Франческа.
Сесилия же стояла, в изумлении раскрыв рот.
Дженни приподняла пальцем ее подбородок, заставив закрыть рот.
– Дорогая, он же не первый в очереди на трон… А если будет продолжать и дальше так жить, то мать его переживет. – Рыжие проказницы никак не могли оправиться от лицезрения особы королевской крови, и Дженни добавила: – У нас есть наверху несколько свободных спален на случай, если кто‑то из гостей слишком много выпьет и не пожелает в таком состоянии возвращаться домой. – Она взяла Сесилию под руку и увлекла за собой мимо лестницы, по которой в этот момент спускалась очередная девушка, на ходу зашнуровывая белый корсет розовыми лентами, – Сесилия узнала Лили.
Сесилии было неловко встречаться с ней взглядом, поскольку при их первой встрече Лили совокуплялась на лужайке с каким‑то джентльменом, а сейчас – новая хозяйка заведения в этом нисколько не сомневалась – занималась обслуживанием особы королевской крови.
Ошеломленная и впавшая в какое‑то странное оцепенение, Сесилия проследовала за Дженни к лестнице, ведущей на нижний этаж, так же затейливо украшенной, как и та, что вела наверх.
Краем глаза Сесилия вдруг заметила худощавую мужскую фигуру, проскользнувшую к двери. То был граф Адриан Армедиано, надвинувший шляпу на лоб. Он покосился на герцогиню и графиню и тут же отвернулся.
– Не его ли мы встречали у тебя в прошлом месяце? – спросила Франческа, мельком взглянув на Александру. Франческа никогда не отличалась скромностью и потому даже на цыпочки приподнялась, глядя вслед графу. – Где вы его нашли? В нем есть что‑то до жути отталкивающее, но в то же время очень знакомое. Мне кажется, я всегда его ненавидела, вот только… Не помню, где я раньше его видела.