Парламентская площадь напоминала улей, в котором гудело множество рабочих пчелок. Погода благоприятствовала собравшимся: в небе сияло солнце, не оставив и следа от густого зимнего тумана. Транспарант суфражисток будет виден издалека.

Люси протиснулась к Аннабель, ее тонкие брови были сдвинуты.

– Пришло больше, чем ожидалось, – сказала она. – Чуть ли не на тысячу.

Вот почему на площади было так тесно.

– Разве это плохо?

Люси продолжала хмуриться.

– Нет, – сказала она. – До тех пор, пока все ведут себя спокойно. Будьте вежливы и спокойны.

– Люси…

– Пойду дам команду, чтоб развернули транспарант, – сказала Люси и исчезла.

Через минуту под восхищенные возгласы длинный двадцатифутовый транспарант во всем своем великолепии взвился над женскими шляпками. «Внесите изменения в Закон о собственности замужних женщин!» – требовали высокие буквы. Не увидеть призыв из окон Вестминстера было невозможно.

– Как здорово! – пробормотала Хэтти.

Аннабель кивнула, чувствуя, как ее переполняет радость. Душевный подъем стоявших рядом женщин пронизывал ее, как солнечные лучи воду, учащая пульс, согревая изнутри и снаружи. Так вот почему люди объединяются…

Биг-Бен пробил четверть второго. На тротуаре собралась толпа зевак, но если они ожидали бурного действа, то были разочарованы. По задумке демонстрацию должны видеть, а не слышать.

В половине второго по толпе внезапно прокатилась волна тревоги. Аннабель настороженно огляделась. Довольно высокая, она сразу увидела и поняла, в чем дело, – слева на них надвигалась ровная колонна людей в шляпах со сверкающими шипами. По телу Аннабель пробежала дрожь. Такие головные уборы носила лондонская полиция.

– Что там? – спросила Хэтти, вытягивая шею.

– Полиция.

– О, господи! – Лицо Хэтти стало белым, как мел.

Аннабель сжала плечо подруги и почувствовала, что та дрожит.

– Не волнуйся, – подбодрила ее Аннабель. – Думаю, они пришли на всякий случай, все-таки толпа слишком велика, мало ли что может произойти.

Хэтти судорожно замотала головой.

– Мой отец… если он узнает… и что я сбежала от мистера Грейвса…

– Сними-ка ты ленту, – спокойно сказала Аннабель, – и постарайся не показывать беспокойства.

Хэтти с испуганным видом стянула через голову ленту и попыталась засунуть ее в карман плаща.

– Нет, – сказала Аннабель, – отдай ее мне.

Полицейские рассредоточились и стали быстро пробираться сквозь толпу. По всей видимости, они пытались разбить демонстранток на небольшие группы и вытеснить их с площади.

Рядом с Аннабель и Хэтти остановился седовласый полицейский с поникшими усами. За ним подошел еще один, помоложе. Его масляные темные глаза сразу же насторожили Аннабель.

– Следуйте за мной, мисс, – сказал старший. – Побыстрее, пожалуйста.

Хэтти сжала ее руку.

– Что, если они спросят, кто мы? – прошептала она.

– Вряд ли, у них нет для этого причин, – пробормотала Аннабель, но частое дыхание Хэтти выдавало тревогу. – Постарайся избавиться от плаща и, когда подойдем к тротуару, притворись случайной прохожей.

Хэтти на ходу сбросила свой нелепый плащ, под которым оказалась скромная коричневая форма служанки, чересчур плотно облегавшая ее пышную фигурку. Должно быть, какая-нибудь девушка с кухни недосчиталась сегодня своего наряда…

– Ну и ну, да ты просто красотка. – От вкрадчивого голоса волосы у Аннабель встали дыбом. Масляные Глаза догнал их и теперь поедал взглядом Хэтти, не отставая от нее ни на шаг. – Как тебя зовут, милашка?

Сердце Аннабель заколотилось. С таким мужчиной нужно было обращаться очень, очень осторожно. Хэтти же повела себя так, как повела бы на ее месте любая светская леди, – шла, гордо подняв голову, будто не замечая его.

Лицо полицейского вытянулось и помрачнело.

– Эй, – прорычал он, – я с тобой разговариваю.

Аннабель перевела взгляд на пожилого полицейского. Он шел далеко впереди и, казалось, даже не замечал, что происходит у него за спиной.

– Вы, – сказал офицер, – я к вам обращаюсь.

Хэтти молчала. Мысли вихрем носились у Аннабель в голове.

– Вот стерва, – пробормотал парень, и Хэтти вздрогнула.

Рука полицейского обвилась вокруг ее талии, притягивая девушку к себе.

Аннабель не задумываясь встала на пути наглеца.

– Сэр, остановитесь! – Ее собственный голос прозвучал в ушах далеким ревом.

Полицейский застыл, в его глазах мелькнуло удивление. Затем его взгляд прошелся по ней, медленный и скользкий, как слизняк.

– А ты кто такая?

– Сэр…

– Идешь себе и иди, не лезь куда не просят, – сказал он. – Мы заняты, не мешай. – Он глядел прямо в глаза Хэтти, а его рука скользнула с талии на грудь и сжала ее.

Потрясенная Хэтти обомлела, побледнев от ужаса. Губы полицейского растянулись в улыбке.

Прилив ярости захлестнул Аннабель, и она ударила кулаком прямо по ухмыляющейся физиономии негодяя.

Раздался хруст, вой, обеими руками парень схватился за нос.

– Беги! – шепнула Аннабель Хэтти. – Убегай отсюда скорее. – Она подтолкнула подругу.

Поверх рук, зажимающих нос, на нее, сверкая яростью, уставились глаза полицейского.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Похожие книги