- Не стоит беспокоиться, - я выпрямилась, держа в руках собранные заколки. - Я уже все подобрала.

Вернувшись к столу, я увидела, что моя чашка стоит на прежнем месте, но теперь на поверхности напитка плавала еле заметная белесая пленка. Если бы я не знала, куда смотреть, то никогда бы не заметила следов яда.

<p>Глава 37. Чай с привкусом яда</p>

- Итак, вы хотели обсудить прием? - я снова села за стол и потянулась к чашке.

Изабелла подалась вперед, ее глаза жадно следили за моей рукой:

- Да, я составила список гостей и подумала, что вам стоит его просмотреть.

Я подняла чашку, поднесла к губам... И в последний момент сделала вид, что мне что-то попало в глаз.

- Ох, кажется, ресница, - пробормотала я, опуская чашку и тщательно протирая глаз. - Как некстати.

Изабелла едва сдерживала нетерпение:

- Может, я могу чем-то помочь?

- Нет-нет, уже лучше, - я снова взяла чашку и поднесла к губам, но на этот раз сделала вид, что обожглась. - Ай! Слишком горячий!

Я поставила чашку на стол, и в этот момент легкий шорох со стороны камина привлек внимание Изабеллы. Волкодав поднял голову и уставился на нас своими умными желтыми глазами.

- Откуда здесь собака? - удивленно спросила она, явно встревоженная.

- О, это Грей, один из любимцев Дерека, - небрежно ответила я. - Он всегда составляет мне компанию за завтраком, когда лорд в отъезде. Правда, милый?

Пес поднялся и неспешно подошел к столу, его мощная голова оказалась на уровне моей руки. Я почесала его за ухом.

- Он такой преданный, - продолжила я, с улыбкой глядя на волкодава. - Дерек говорит, что он чувствует любую опасность за милю и никогда не подведет. Настоящий страж.

Изабелла заметно напряглась:

- Я не очень люблю собак. Они непредсказуемы.

- Только не Грей, - возразила я. - Он невероятно умный. Знаете, Дерек рассказывал, что однажды какой-то придворный пытался подсыпать ему яд, и Грей почуял это. Вы не поверите, что он сделал!

Я намеренно сделала паузу, наблюдая, как Изабелла бледнеет:

- Ч-что?

- Он выбил кубок из руки лорда и набросился на отравителя, - я покачала головой. - Бедняга потерял руку прежде, чем стража успела вмешаться. Но самое удивительное, что пес сумел отличить отравленный кубок Дерека от других. Поразительное чутье!

Я снова потянулась к своей чашке, делая вид, что собираюсь отпить. Грей внезапно заворчал, его шерсть встала дыбом. Изабелла вздрогнула и отодвинулась.

- Что с ним? - спросила она дрожащим голосом.

- Понятия не имею, - я удивленно приподняла брови. - Никогда не видела, чтобы он так себя вел. Что-то его беспокоит.

Пес продолжал рычать, уставившись прямо на мою чашку.

Это была часть плана. Накануне я потратила час, обучая его реагировать на определенный жест моей руки. Сейчас я тайком подала ему сигнал, и он играл свою роль безупречно.

- Странно, - я нахмурилась и поднесла чашку ближе к псу. - Может, с напитком что-то не так?

Грей залаял, утвердительно и грозно.

- Боже мой! - воскликнула я с наигранным ужасом. - Неужели...

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату вошел Дерек в сопровождении нескольких рыцарей и служанок во главе с Мартой. Его лицо было мрачным, глаза сверкали от гнева.

- Дерек! - Изабелла вскочила, ее лицо исказилось от страха. - Я думала, ты уехал на границу!

- Как видишь, нет, - его голос был холоднее льда. - Интересно, почему тебя это так беспокоит?

Я медленно поднялась, держа в руках чашку:

- Муж мой, кажется, произошло что-то странное. Грей ведет себя очень необычно, будто с моим напитком что-то не так.

Дерек подошел и взял чашку из моих рук:

- Позволь взглянуть.

Он поднес чашку к свету, где была отчетливо видна белесая пленка на поверхности.

- Что это? - его голос звенел от ярости. - Кто-нибудь, принесите серебряную ложку!

Марта тут же подала ему столовое серебро. Дерек опустил ложку в напиток, и на наших глазах серебро начало темнеть.

- Яд, - произнес он сквозь зубы, затем повернулся к Изабелле. - Ты осмелилась...

Изабелла побледнела как полотно:

- Я не понимаю! Это какая-то ошибка!

- Ошибка? - Дерек шагнул к ней, и впервые я увидела, каким страшным может быть мой муж в гневе. - Ты пыталась отравить мою жену!

- Нет! - она отступила, лихорадочно оглядываясь. - Это она! Она все подстроила!

- Обыщите ее, - приказал Дерек стражникам.

Несмотря на отчаянное сопротивление, двое рыцарей крепко схватили Изабеллу за руки, а Марта быстро обшарила складки ее платья и извлекла маленький мешочек.

- Вот, милорд, - она передала находку Дереку.

Он развязал мешочек и высыпал немного порошка на ладонь:

- Вижу, твои связи с пиратами наконец принесли пользу. Это редкий яд с Южных островов, не так ли? Смерть наступает быстро и выглядит как обычная болезнь.

- Это не мое! - закричала Изабелла. - Она мне его подбросила!

- Когда, Изабелла? - я подошла ближе, глядя ей в глаза. - Когда я успела подбросить тебе яд? Может быть, я как-то заставила тебя высыпать порошок в мою чашку, пока я подбирала заколки?

- Мы все видели, леди, - вмешалась Марта, выступая вперед. - Я и другие слуги наблюдали через окно по распоряжению лорда Дерека.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже