— Ваше Величество, извините за доставленные неудобства, но я был вынужден вас побеспокоить.

Расмус сделал глубокий поклон, и я повторил его, стараясь не за спиной у друга. Однако жрица сразу заприметила меня. Император тоже мазнул по мне взглядом, однако снова перевел взгляд на Расмуса.

— Клан Грозовой бури сегодня отличается. Рад видеть, что твои сыновья не теряют хватки и стараются показать себя.

Император посмотрел на отца Расмуса и улыбнулся по-доброму. Если бы я встретил этого человека при других обстоятельствах, то даже не подумал, что он находится в скверном настроении. Или же этот человек отлично владел своими эмоциями и показывал только то, что хотел показать.

— Прошу прощения за моего сына, Ваше Величество. Горячая кровь заставляет юного Расмуса совершать опрометчивые поступки.

— Будет тебе. Мы уже говорим два часа и можем позволить себе сделать небольшой перерыв, чтобы отвлечься на несколько мгновений.

В зале повисло неловкое молчание. Расмус выглядел слегка потерянным, ведь он не ожидал, что разговор пойдет в таком направлении. Он говорил, что сначала мы будем ждать несколько часов в приемной, где нам зададут кучу вопросов. Император должен знать все и быть готовым к разговору. А получилось так, что слуга подумал, что Расмус должен был присоединиться к разговору, как член клана.

— Ваше Величество, позвольте вам представить моего спутника, Артем аст. Младший мастер земли и рыцарь второго разряда, солдат отличившийся в Северной компании, где отличился в уничтожении главного храма Культа Зверя.

Кхм… Пошли в ход регалии. Расмус попытался напомнить Императору, что я имел какие-то достижения. Однако даже я понимал, что все это было неважно. Если Император решит меня казнить, то меня не спасут никакие заслуги.

— Знакомое имя, — Император задумался, стараясь вспомнить, где слышал мое имя.

Я же посчитал это предложением начать разговор и как минимум обозначить тему сегодняшнего разговора. Делать было нечего, и я поклонился для вида еще раз.

— Ваше Величество, заранее извиняюсь за возможное несоблюдение этикета. Вы хотели меня видеть… Это по поводу Летающих садов, как я понял.

— А-а-а, вспомнил. Так это ты посмел изуродовать наследие моей семьи, которое мы строили столетиями?

По спине пробежались табуны мурашек, а в горле пересохло. Какие аргументы, какие факты… Тут бы просто связать два слово воедино и не перепутать их местами.

— Что вы, Ваше Величество. Летающие сады поразили меня до глубины души, и я честно признаюсь, что это самое потрясающие место, которое я видел в вашей Империей, — выпалил я на одном дыхании.

— Он говорит правду.

Вклинилась в разговор жрица, чем самым заслужила взгляд от Императора. Тот посмотрел на нее, благодарно кивнул, и вновь посмотрел на меня. Я же в душе порадовался, что я не зря пришел сюда именно в этот момент. У меня была надежда на то, что жрица сможет прикрыть меня, даже если я не просил ее об этом. А раз не просил, то и отрабатывать «помощь» не должен буду. Она это делает исключительно в своих интересах.

— Ну и что ты скажешь в свою защиту? Зачем ты обрушил одиннадцатый остров с моей любимой бирюзовой беседкой.

— На меня напали, и мне пришлось защищаться. Их было много, они были подготовлены лучше меня. Они загнали меня на остров, и так получилось, что связывающие остров мост разрушился. Я тут не виноват, Ваше Величество.

— То есть, ты обвиняешь меня в том, что я плохо охраняю свою собственность и это именно я виноват в том, что одиннадцатый остров рухнул?

Император нахмурил брови, и этого было достаточно, чтобы мне стало плохо. Слова, которые я сказал, были поняты вообще не так, как я хотел.

Дверь в зал снова открылась, и в зал зашел запыхавшийся слуга. Он был бледен, еле стоял на ногах и с отчаянием в глазах посмотрел на Императора. Фокус внимания сразу же сместился на слугу, который физически почувствовал недовольство Императора.

Слуга уже пожалел, что посмел войти в зал и проклинал себя самым отборным матом.

<p>Глава 18</p>

— Ваше Величество, клан Винд напал на Лазурный камень. Клан Медного кота выставили ноту протеста и клану Винд и Лазурному камню. Они ведут своих людей к их поместьям и хотят крови. Кто-то тяжело ранил наследника клана, и они требуют ответов.

На лице Императора не дрогнул ни один мускул, будто он каждый день слышит такие новости

— Галасс еще не вернулся?

— Нет, Ваше Величество. За господином архимагом послали с самого утра, но его не могут найти, — ответил слуга.

— Хорошо, тогда пусть в квартал наведается моя гвардия и разберется с этим. Я хочу видеть глав кланов, немедленно!

— Слушаюсь, Ваше Величество!

Слуга быстро развернулся и резво побежал выполнять приказ императора. В комнате на несколько секунд воцарилась тишина, где каждый думал о своем. Императора витал в своих мыслях недолго и начал разговор первым.

— Какой сегодня насыщенный день на неожиданные события. И чего им взбрело в голову?

Перейти на страницу:

Все книги серии МПП

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже