Олли фБ: Ну да. А я хочу отдохнуть, блядь.

83

Брайар

— Мне одной кажется, что подиум для платья похож на торт?

В этот момент желудок Даллас заурчал достаточно громко, чтобы сработали сейсмические датчики. Она поерзала на мягком диване свадебного салона, потирая живот.

Да, вы не ослышались. Магазин для новобрачных.

Естественно, проснувшись утром, я попала в засаду. Агнес, Даллас и Фэрроу ждали меня у порога, чтобы проводить на примерку платья, которую я так и не назначила.

Агнес обхватила меня за плечи.

— Оливер сказал нам, что ты слишком напряжена, чтобы заказать салон свадебных платьев, поэтому я сделала это за тебя.

Первой моей реакцией было вскочить и ударить Олли по лицу. Но потом я вспомнила о своей клятве убежденного пацифиста.

Второй моей реакцией было бежать на холмы. Конечно, я успела проникнуться чувствами к Оливеру. Но помолвка все равно была на 100% фальшивой. Очень скоро я вернулась бы в Лос-Анджелес на работу. Всю прошлую неделю я искала новые квартиры (и удивлялась ценам). Из этого ничего не могло получиться - так же, как и из того, что я больше никогда не смогу поставить себя на последнее место ради кого-то другого.

Фальшивая свадьба служила лишь ледоколом. Способ поддразнить друг друга, придумывая милые идеи для свиданий. Бесконечная игра в «кто первый моргнет».

Конечно, я не моргнула бы первой.

Моя соревновательная жилка этого не допустит. Бонусные очки за то, что отсутствие приглашения разозлило моих родителей.

Единственная проблема с притворством? Неподдельное волнение Агнес.

Фэрроу отпила шампанского.

— Да, ты единственная, кто видит торт.

— Я обожаю свадебные торты. — Даллас вздохнула и откинула голову назад, уставившись в потолок со звездами в глазах. — Сами свадьбы - это, по сути, просто бонус.

— Если ты так любишь торты, почему бы тебе не быть ответственной за торт на свадьбе Олли и Брайар?

Мне хотелось задушить их обоих. Они знали, что свадьба не состоится, но все равно играли в притворство перед бедной, нетерпеливой Агнес.

— Не угрожай мне хорошим времяпрепровождением. — Даллас повернулась ко мне. — Брайар, как тебе десятиярусный торт?

— Изжога, которая только и ждет, чтобы случиться, — пробормотала я. Это не имело значения. Этого не случится.

— Хорошо. Тогда решено. Двенадцатиярусный торт. — Даллас сцепила руки вместе. — Кто-нибудь еще сейчас голоден?

Фэрроу допила свое шампанское.

— Нет, но мне хочется тыквенного фраппе.

— Осторожно, ты можешь быть беременна.

— Я не прекращала принимать противозачаточные. Пока.

— Забавный факт. — Я попыталась поправить отвесный V-образный вырез платья, чтобы он лучше прикрывал мою грудь. — В одном фраппе больше сахара, чем в двадцати пончиках.

Даллас вскочила с дивана, ее челюсть упала.

— Ты хочешь сказать, что все это время двадцать пончиков были не так уж плохи, как я думала? Такое ощущение, что я только что узнала что-то грандиозное.

Фэрроу хлопнула себя по лбу.

— И вот что ты из этого вынесла?

Агнес вернулась с пластиковой коробкой, полной булавок.

— Брайар, дорогая, платье на тебе выглядит идеально. — Она поправила шлейф платья «Микадо» из чистого шелка, которое я уже примеряла. — Оливер сойдет с ума, когда увидит тебя.

Я не могла удержаться от того, чтобы не покрутиться, глядя на себя в зеркало.

— Надеюсь, я не надоем ему до свадьбы. — Нам обоим будет полезно посеять семена сомнения в умах его родителей.

— Ты шутишь? — Агнес отложила коробку с булавками, скрестив руки. — Ты всегда была для него единственной и неповторимой. Я видела, в какой депрессии он был после вашего разрыва. Он так и не смог полностью оправиться. Пока ты не вернулась. Я не видела его таким счастливым с тех пор, как... — Она остановилась, нахмурившись, чтобы подумать об этом. — Честно говоря, никогда.

Это была пытка.

Я ненавидела лгать.

— Ты вернула столько света в его глаза, — продолжила она, опустив взгляд на мое лицо, словно я нарисовала небо с луной и звездами. — Впервые я не беспокоюсь о нем и его будущем. И все из-за тебя.

Я повернулась к ней лицом, сжимая ее плечи. Слезы, наполнявшие ее глаза, укоряли меня в совестливости. Этот продуманный розыгрыш в итоге причинил бы ей боль. Как и то, что я рассказала ей правду. Мы не должны были заходить так далеко.

Поправка: Оливеру не следовало сообщать об этом в New York Times.

Я прикусила губу, заставляя себя сказать ей, что свадьбы с Оливером не будет.

— Агнес, я...

Даллас поднялась с дивана, встав между нами.

— Агнес, я слышала, что вы собираете драгоценные монеты. Пожалуйста, расскажите мне о них.

Агнес подскочила, испугавшись внезапного вторжения.

— И что же ты хочешь узнать?

— Все и обо всем. — Даллас оттолкнула Агнес от меня и помогла ей сесть на диван. Она мотнула головой, чтобы сказать мне: — Не смей разбивать сердце этой женщины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорога Темного Принца

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже