— Вы клялись герцог, что очистите имя моей матери от позора. Вот она. Приступайте.
Герцог сейчас спал с лица и смотрел на свою первую жену.
— Что? Узнаешь мерзавец?
— Этого не может быть! Ты мертва! Мертва!
Герцог резко поднялся с колен и отскочил на несколько шагов.
Посмотрел на меня, на неё, потом схватился за волосы и заревел упал снова на колени.
— Я тебе не изменяла, а то что наша дочь родилась с бытовой магией — так решили боги. Даже в королевской семье родился кронпринц с такой магией, но они не отказались от собственного ребенка как это сделал ты!
— Прости! Прости! Я не знал! Я был уверен!
Он начал раскачиваться из стороны в сторону.
Моя мать уже почти нависла над ним, как он резко схватил её и попытался скрутить.
Я подскочила к нему и резко ударила в нескольких точках, парализуя его руки.
— Как ты посмел надеть рабские оковы на своего ребенка.
Прошипела моя мать. Герцог валялся на полу и стонал от боли.
— Такое просто недопустимо к любому человеку, а ты! Как ты мог? А моя мама! Ты довел её до инсульта! Мои братья где они.
Мама сорвалась на крик!
— Я не знаю. Я просто велел их засунуть в самую отвратительную дыру.
— Они живы? Отвечай!
Спросил мой муж.
— Я. Я. Я не знаю. А как ты осталась жива?
— Боги милостивы.
— А почему я смог жениться. Но я развелся и мы сможем начать всё сначала.
Взгляд мужчины стал немного безумным.
— Опомнись Леонард. После того, что ты совершил возврата нет. Ты извратил всё в себе. Стал бездушным чудовищем. Скажи Леонард. Ты был доволен своей местью невинным людям, твоему ребенку.
— Я. Да. Нет. Как-то всё постепенно закрутилось. Я не заметил как стал спускаться ниже. Там переступил через закон, тут перестал считаться с чужим мнением. Но. Но я исправлюсь.
Он начал ползти к матери как червяк.
— Ничего не выйдет герцог. Я полюбила другого и вышла за него замуж.
— Нет.
Заорал герцог.
Неожиданно его крик прервали громкие хлопки и женский смех.
Глава 86
— Как мило! Обожаю семейные разборки.
Эти слова сказала графиня. Она шла по направлению к нам, а рядом шли молодые рабы маги. У них в руках были специальные ружья, которые они направили на нас. Эти ружья стреляли дротиками со снотворным на большие расстояния. Их производство было под особым контролем, но похоже какую-то партию смогли перехватить. Да и маги. Как и много?
Неужели она смогла пробраться в стацзал? Но и там охраны немерено. Графиня медленно шла к нам, лицо её было очень довольным:
— Леонард. Леонард. Ну и как тебе встреча родственников?
Она подошла к нему и сняла парализацию, ударив в тех же, что и я точках. Значит она видела, как это я делала.
Медленно отошла от неё и осматривая углы под потолком, в которых были установлены камеры наблюдения. Где охрана? Почему она ни как не реагирует?
— Никто не придет к вам на помощь. Пришлось отправить всех немного отдохнуть. Это оказалось не так сложно.
Но как? Неужели всех смогли удалённо устранить? Графиня будто читала мои мысли и наслаждалась триумфом.
— Всего лишь еда, в которую я добавила чуть-чуть свои настойки. Давно хотела, только все слуги проверенными, пока не пришел новый король. Подумать только, такой бардак устроил за эти месяцы. Всё женушку свою искал. И я ждала, пока все не соберутся вместе.
Её голос лился словно мёд, но последние слова она произнесла с предвкушением.
— Ах герцог. Герцог. Ну как понравилось быть марионеткой? Ты помнишь меня? Нет? Я дочь Жази. Десятой опозоренной жены хана. Ты тогда веселился, пытаясь забыть свою первую женушку.
Она перевела взгляд на мою мать. И начала говорить уже ей:
— Он с посольской миссией приехал в Канерман. Своих женщин ему было мало и он позарился на наших. Опозорил мою мать, при всём дворе. Заявив, что она отличная любовница. Ты в курсе маг, что у нас бывает за измену мужу? Неверных жен убивают, а их детей отправляют отрабатывать провинность. Их жизнь после такого принадлежит государству. Я была принцессой, а стала нищенкой. Почти рабой, которая служит исполняя любое повеление хана.
— Но это была шутка.
Воскликнул герцог.
— Эта шутка обошлась слишком дорого. Но мне повезло. Отправили обучаться в особенную школу. Я стала диверсанткой. Моим выпускным заданием было надеть рабские оковы на знатного лорда. Как ты думаешь маг, кого я выбрала в качестве своей мишени? Ты даже ничего не понял. А потом я кодировала тебя. Каждый раз ты выполнял мои приказы как свои и забывал наши встречи. А теперь вспомни! Вспомни всё маг!
Она направила руку на герцога и тот схватился за голову и упал на колени, с которых только недавно поднялся.
— А-а-а!
Из его носа пошла кровь. Я была ближе всех и подскочила к нему. Материализовала в руке платок и протянула. Графиня на мои действия только рассмеялась.
— Простишь отца? Того, кто надел на тебя рабские оковы? Да?
По всему залу раздался громкий женский смех. Герцог завалился на меня и я невольно опустилась и подхватила его.