- Тск. Да приду я, никуда не денусь. А если серьёзно, транспорт, вероятно, понадобится. Вследствие одного, вероятно неудачного, магического эксперимента, я был лишён некоторой части воспоминаний, так что если я и был ранее в этом вашем особняке у Айджи-семпая, то благополучно забыл, как туда добираться. А следуя одним лишь координатам… В общем, уж простите уже вы меня за возможное неудобство, которое повлечёт за собой передача мне столь срочного сообщения, но кроме самого сообщения вам действительно придётся организовать и транспорт.

Маки был немного удивлён моей вежливостью. И снова в ответ лишь вежливый поклон-кивок и следующая вслед за ним фраза:

- Я организую лучший транспорт, достойный главы шестого клана круга оникири, Юто Амакава-доно.

- Как вам будет угодно.

Не подтверждаю и не опровергаю на данном этапе свои обязанности, как главы именно что клана. Это они предлагают мне обслуживание, соответствующее моему гипотетическому статусу, и это их право, а вовсе не моё требование.

- Позвольте узнать, Юто Амакава-доно. Исключительно ради подготовки соответствующего ситуации средства передвижения, разумеется. Вы будете с сопровождением, или…? - Маки Тсучимикадо.

- Или, Маки-сан. Со мной будет… ну, скажем, один сопровождающий… Аякаши.

Слегка почтительно кивая головой в начале фразы, под конец мужчина в чёрном костюме чуть не поперхнулся воздухом. Нет, ну а что? Или вы не знали, к кому ехали передавать сообщение? Наконец, Маки пришёл к какому-то выводу в своих мыслях и снова полукивок-полупоклон:

- Принято к сведению. В таком случае, завтра в пять по вашему… домашнему адресу? - Посланник Тсучимикадо дождался моего утвердительного кивка, после чего продолжил. - К вашему дому подъедет автомобиль и отвезёт вас на стоянку более подходящего транспорта.

- Добро. Я вас больше не задерживаю, Маки-сан. Шидо-сан.

Синхронные поклоны. С их стороны - чуть более уважительные. Чёрт, а ведь такая эта вежливость подкупает.

<p>…</p>

- Вот как. Значит, тебе необходимо уйти с самоподготовки… - Сае Кисараги.

- Хай, сенсей. Мне, а также Химари, Ринко и Ю. Надеюсь, я не слишком многого прошу.

Последнее - сказано скорее утвердительно, чем вопросительно.

- Амакава-сан… только потому, что оценки твоих подруг лишь улучшились за последнее время, ещё не означает, что можно вот так просто отпроситься до конца учебного дня. Ещё и после того, как ты лично, не отпрашиваясь, просто не появился на подготовке класса к празднику-фестивалю. Я не стану у тебя спрашивать причины последнего, но…

- Кисараги-сенсей, дело важное. Семейные обстоятельства… Химари Ноихара.

Сае-чан приподняла одну бровь.

- И что, ради этого вся ваша дружная компания должна…

Не даю договорить, слегка надавливая голосом в следующей фразе, без всякой магии. В последнее время, с увеличивающимся пониманием аспектов общения у местных, мне это даётся всё лучше.

- Должна, Кисараги-сенсей.

Ну и что мы играем в гляделки? Будто ты сможешь нас задержать хоть на минуту дольше, от момента, когда я решу, что нам необходимо уйти. А уйти мне, а значит и всем остальным, включая Хару, с классным руководителем которой тоже сейчас придётся договариваться, если финт ушами типа "сенсей, мне плохо, разрешите домой, спасибо, до свидания", который я попросил сделать её в сообщении, отправленном по телефону, не пройдёт. Всё ради безопасности Семьи. Одна Химари не разорвётся на три подзащитных тела, пусть даже Ринко и начала показывать кое-какие признаки собственной самостоятельности в этом плане, а уйти самому означало бы спихнуть охранную функцию только на неё, ведь Агеха и Сидзука не предупреждены.

- Ну, хорошо. Но только в этот раз. И я надеюсь, что причина вашего поведения не состоит в резком юношеском порыве желания предаться совместному разврату, что не редкость у молодёжи в вашем возрасте… И что я не пожалею, отпуская вместе с вами отличницу, Ю Шимомуро.

- Как вы такое могли подумать, сенсей? - Совершенно неискренне возмутился я.

Сае-чан подняла бровь ещё выше, но это было скорее картинно-показательно, ведь особенной эмоции удивления она не ощущала.

- Не забудь сделать сегодняшние уроки. Всё, иди. У твоей классной учительницы ещё много дел.

<p>…</p>

И, разумеется, Куэс не берёт трубку в такой ответственный момент!

- Кому звоните, най господин? - Химари, с любопытством поглядывает в мою сторону.

Вздыхаю. Рассказать, куда я собираюсь идти, в любом случае придётся.

- Пытаюсь связаться с Куэс… завтра будет собрание круга оникири. Я приглашён.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги