Хороший особнячок. Я имел отличную возможность рассмотреть его с воздуха, пусть и относительно издалека, из-за того что наш большой, громоздкий и изрядно шумящий "проводник" в резиденцию первого клана сел на приличном от неё расстоянии - на площадке для вертолётов, обозначенной на ровном длинном взлётном поле местами, видимо, специально отведёнными под эти самые вертолёты: обведённая кругом, большая печатная буква "Эйч" из альбионского, да и много ещё из каких других, включая имперский, алфавитов. Понять, что эта площадка была предназначена именно для воздушных транспортных средств, и что вертолёт с Маки и Шидо приземлится именно на неё… или, по крайней мере, его потом туда отбуксируют, легко мог бы и неспециалист вроде меня: всего мест на площадке было два, оба с этим большим символом в круге, и как раз на одном из них уже покоился другой вертолёт поменьше размерами. Плюс ко всему, "наш" вертолёт направлялся именно на эту, немного обособленную от остального длинного поля, площадку - наверняка не затем, чтобы потом резко свернуть и полететь куда-то ещё. Отчего площадка и само посадочное длинное поле были расположены относительно далеко от особняка? Так понятно почему: эти слабополезные ерундовины шумят! Даже не так… Если мне придётся не в мыслях повторить это слово, а записать его на бумаге, то я обязательно напишу его с большой буквы: Шумят!.. Не как шумы магического боя, разумеется, но и незаметно на вертолёте местных нельзя подобраться к, скажем, разведываемому объекту или месту аж на километр, без того, чтобы быть замеченным из-за издаваемого шума. Держать постоянный полог тишины, размером с весь особняк - контрпродуктивно. Магия всегда облегчала жизнь, особенно людям с воображением, однако иногда можно и нужно пойти самым простым, лёгким и практичным путём одновременно: расположить площадку подальше от себя, насадив хорошо поглощающих шум деревьев и соединив особняк с полем для машин извилисто петляющей дорожкой.

- Дайте нам две минуты, Маки-сан, Шидо-сан… и, пожалуйста, отвернитесь, если не хотите быть свидетелями кое-чему не очень привычному, а потому, возможно, неприятному.

Старший в паре мужчина лишь пожал плечами. Шидо ещё и немного поклонилась, готовая исполнить чуть ли не любую мою просьбу. А всё из-за досадной (для неё, ведь меня этот момент лишь очень рассмешил) накладки в получившемся недопонимании между ней и диспетчером - кажется так называют местные разумного, который координирует полёты и приземления машин в этом поле. Деталей я не знаю, да и не стали они при мне устраивать разборки… но по всему выходит, что диспетчер понял Шидо немного неправильно, услышав новость про то, что на поле должен приземлиться вертолёт Тсучимикадо и вслед за ним Юто Амакава с сопровождением… хе-хе. Ну да, представляю его удивление - он-то наверняка ждал второй, скажем, вертолёт, а Юто Амакава прилетел, что называется, во плоти. Да не один, а с воздушным духом высокого класса! Подумать только… нас с Агехой, судя по всему, приняли за аякаши, преследующих вертолёт, и встречали во всеоружии: большой объёмный барьер непонятного действия, сквозь который я, тем не менее, прошёл как горячий нож сквозь масло, включив свою активную защиту, затем, прямо посреди поля нас окружил десяток магов чуть послабее Шидо, но уже с активированными сикигами - у кого один амулет, у кого два…

Шидо, разумеется, быстро схватила суть происходящего и начала орать… нет, не благим матом, конечно - у местных его практически не существовало, как части повседневной приземлённой культуры, но, в общем, начала кричать она во всю мощь своих лёгких, уже когда едва приоткрылась отъезжающая на двух направляющих в сторону дверь вертолёта. К чести организованности Тсучимикадо стоит сказать, что маги быстро поняли, что к чему, и уже через десяток секунд поле было очищено от разумных, скажем так, немного лишних для моей встречи. Двое магов всё же остались с нами и собрались сопровождать нашу дружную четвёрку сзади.

- Достаточно, Агеха… Маки-сан, Шидо-сан, мы готовы идти.

Агеха во время "кормления" в этот раз вела себя абсолютно спокойно и оставалась полностью в своём разумном состоянии. Очевидно, или крайняя необходимость, или тот факт, что я только вчера давал ей свою кровь, позволяют полусуккубе не впадать в неконтролируемое состояние. Надо бы себе отметить и придумать, как сделать так, чтобы у меня была возможность аварийного приведения её в чувство… мягкие капсулы с кровью и запечатанными остатками моей энергии? На первое время сойдёт, наверное. В общем, главное, что моя воздушная суккуба безупречно выполнила и продолжает выполнять свою роль сопровождения (де-юре), а также моего передвижного конвертора крови в энергию (де-факто).

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги