Я бросилась в кусты, молясь о том, чтобы там меня не поджидал волк-оборотень. Потопталась в темноте, сделала свое дело, натянула трусики, шагнула в сторону, зацепилась ногой за куст ежевики – и меня понесло вниз по небольшому склону. Чтобы не потерять равновесие, я раскинула руки, и в этот момент меня кто-то схватил!

Я раскрыла рот, собираясь закричать.

– Тсс, тише, ты его спугнешь! – прошептал мне чей-то голос.

Незнакомец был намного выше меня, но голос у него был высокий, мальчишеский.

– Кого спугну?

– Барсука. Смотри! – прошептал он.

Я широко раскрыла глаза и огляделась.

– Вон там!

Я увидела холмик с выпирающими из него корнями дерева. В холмике была темная дыра, из которой выглядывала длинная мордочка с белой полоской.

– Я вижу его! – прошептала я.

Мы пригнулись и стали наблюдать. У меня бешено забилось сердце, мне было интересно, кто этот парень, а самое главное – слышал ли он, как я писала в кустах. Барсук неторопливо начал вылезать наружу, поводя головой из стороны в сторону. Он оказался больше, чем я думала, с широкой грудью и сильными лапами. Это был самый удивительный, самый восхитительный и волшебный зверек, какого я когда-либо видела. Я прерывисто дышала, точно так же дышал и парень.

– Перл! Ты где? – раздался крик Джоди, которая как слон ломилась сквозь кусты.

Барсук мгновенно скрылся назад в свою нору.

– О, черт! – прошептал парень. – Кто эта идиотка?

– Моя сестра, – ответила я.

Джоди снова стала звать меня, еще громче прежнего.

– Ну ладно. Иди к ней. Да, а что вы здесь делаете, между прочим?

– Наши родители будут теперь работать в Мельчестер Колледже.

– А, понятно. А я здесь учусь. Меня зовут Харли. А тебя… Перл? Смотри не рассказывай своей сестре про барсука, договорились? Она такая шумная, крикливая, распугает мне здесь всех барсуков. Это будет наша с тобой тайна, хорошо?

– Хорошо, – прошептала я.

– Спасибо. Ты настоящий друг, – сказал он, пожимая мне руку.

<p>Глава 6</p>

На следующее утро я проснулась очень рано и лежала, слушая птиц. Там, откуда мы приехали, изредка можно было встретить разве что воробья, а здесь, судя по щебетанию, было много ласточек, скворцов, дроздов и синиц – и все они сейчас заливались за моим окном.

Теперь это был наш дом. Я приподнялась на локте и осмотрела нашу тесную убогую спальню, размышляя о том, удастся ли нам с Джоди обустроить ее, и если да, то как. Я провела пальцем по волнистому рисунку на обоях. Край обоев от старости успел местами отклеиться от стены. Я просунула в щель палец – там обнаружилось несколько слоев бумаги, а за ними покрытая белой штукатуркой стена. В штукатурке было маленькое отверстие – дырка от гвоздя.

Мне представилось, что когда-то в этой комнате жила маленькая кухарка. Возможно, на тот давно выпавший гвоздь она повесила на стену зеркальце. Или пожелтевшую фотографию своих родителей со всеми своими братьями и сестрами – она напоминала ей о родном доме. А может быть, это была картинка, изображающая, например, ангела-хранителя с перистыми белыми крыльями, которыми он прикрывает бегущую под ним по земле маленькую девочку в передничке и ботиночках с пуговицами.

Я стала представлять этой кухаркой себя. Как бы меня звали? Флосси? Мэри-Энн? А, Кассия, вот как! И вот я, Кассия, лежу на одном краю маленькой железной кровати, а на другом ее краю спит моя лучшая подруга Пэнси. Она горничная. Старинные, еще дедушкины, часы уже пробили в коридоре шесть, нам с Пэнси пора вылезать из кровати и своих ночнушек. И мы вылезаем, умываемся, поеживаясь от холода, ледяной водой, а потом надеваем свои уродливые рабочие платья и накрахмаленные фартуки.

Мне хотелось, чтобы Джоди проснулась и поиграла со мной в служанок. Я залезла к ней в кровать. Джоди сонно прижала меня к себе, но глаза не открыла.

– Поиграй со мной Джоди, пожалуйста! Я хочу, чтобы ты была Пэнси, горничной.

– Кем? Отстань, Перл. Какие игры? Слишком рано, – пробормотала она, уткнувшись лицом в подушку.

Я взяла роскошно изданный «Таинственный сад», который мне дала миссис Уилберфорс, и начала читать. Трудно сказать, нравилась ли мне Мэри – главная героиня этой книги, но сама история была написана очень интересно. А по-настоящему я влюбилась в милую Марту, служанку Мэри. Я даже стала произносить вслух ее реплики, хотя слабо представляла, каким должен быть йоркширский акцент, как у Марты.

– Что ты там бормочешь? – спросила Джоди.

– Читаю «Таинственный сад». Как ты думаешь, а здесь может найтись таинственный сад? Знаешь, тут много высоких, заросших плющом стен. Может быть, в одной из них мы обнаружим запертую дверь, потом отыщем к ней ключ, и у нас с тобой появится свое тайное место.

– Да-да, как скажешь, так и будет, – пробормотала Джоди. – А вообще-то катись ты со своими древними книжками! Который час? Интересно, мама с папой уже встали? Я ужасно проголодалась. Как волк. Слушай, Перл, не в службу, а в дружбу – может, сходишь приготовишь нам тосты? И по чашечке чая?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жаклин Уилсон. Мировой бестселлер для девочек

Похожие книги