Чарли, воровато оглянувшись, украдкой протянул мне хищно изогнутую полосу стали. Простая ручка, обтянутая кожей, небольшая, практически отсутствующая гарда, большое кольцо на рукояти, тусклая серая сталь. Идеальное оружие, чтобы резать чужие глотки или наносить калечащие режущие удары.

— Жаль, что мне не продадут такой, — совершенно искренне вздохнул я, возвращая нож собеседнику. — Он прекрасен.

— Тебя интересуют ножи? — фанатично блеснули глаза Чарли.

— После того, как меня едва не прирезал на кладбище Питер Петтигрю, очень даже интересуют, — я демонстративно поёжился. — Он полоснул меня каким-то корявым кинжалом.

— Да, иногда нож оказывается надёжнее палочки, — Чарли с любовью погладил спрятанные на боку под мантией ножны.

— Так всё же, где можно купить что-то подобное? — я внимательно посмотрел в глаза посерьезневшему мужчине.

— А ты не прирежешь в Хогвартсе кого-нибудь в подростковой драке? — Прямо спросил меня Чарли, встретив мой взгляд.

— Думаю, я обойдусь палочкой, — приподнял руки вверх я. — Но хороший нож не помешает в случае реальных неприятностей.

— А ты пользоваться-то им умеешь? — хмыкнул Чарли. — Не думай, что я издеваюсь, но ножом надо учиться работать довольно долго.

Хорошего ответа на этот вопрос не существовало. Если бы я сказал, что не умею, Чарли вряд ли сдал бы мне адрес места, где можно купить хороший кинжал. Если наоборот — то возник бы вполне логичный вопрос, где я этому научился.

— Я немного порылся по магловским магазинам, — покрутил в воздухе рукой я, обратив внимание на то, что Рональд и Гермиона внимательно слушают наш разговор, прекратив собственную перебранку.

— Сложно сказать, мог бы я помочь, — Чарли сокрушённо покачал головой и, отвернувшись от брата и девушки, украдкой мне подмигнул.

— Детям нельзя иметь ножи! — воскликнула Гермиона, а Рональд с завистью уставился на старшего брата. — Распространение оружия должно жёстко контролироваться!

— Знаешь, Гермиона, вот тут ты не совсем права, — хитро оскалился Чарли, а я приготовился наблюдать за выволочкой, которую сейчас получит чересчур правильная девушка.

— Почему же? — взмахнула руками Гермиона.

— А потому, что преступники, если они захотят, всегда нарушат закон и раздобудут себе оружие. А законопослушные граждане не могут защититься даже в собственных домах, ведь оружие им иметь запрещено.

— Но на это есть полицейские! — фыркнула Гермиона и ускорила шаг, поняв, что в этой словесной дуэли она не выиграет.

Рональд, недоумённо посмотрев на девушку, предоставил ей идти впереди нас в одиночестве.

— Рон, — слегка повысил голос Чарли. — Ты бы догнал её, а то мало ли что. Гермиона не была здесь.

Рональд, поморщившись от раздражения, направился следом за Гермионой, успевшей уйти изрядно вперёд.

— Я, пожалуй, покажу тебе один магазинчик, — хмыкнул Чарли, проследив, как Рональд удаляется от нас. — Если ты пообещаешь мне, что не будешь использовать оружие против учеников.

— Если я куплю там себе нож, то он не будет использован в школе против учеников, — приподнял правую ладонь я. Действительно, нож против такого же ученика мне был не нужен. Оружие настоящего мага — его собственное тело и магия.

— Тогда в следующий раз мы с тобой ненадолго оторвёмся от нашей компании, — насмешливо произнёс Чарли, снова подбросив свой нож. — Если, конечно, ты не предпочтёшь, чтобы я купил тебе нож на свой вкус.

— Нет, я, пожалуй, выберу себе нож по руке самостоятельно, — ответил я, и Чарли одобрительно хлопнул меня по плечу.

Наша странная беседа не прошла бесполезно, и Чарли, едва доставив нас до центра Хогсмида, тут же исчез, туманно пробормотав что-то о живущей недалеко знакомой.

— Наконец-то! — радостно выпалил Рональд, едва широкоплечая фигура старшего брата скрылась за поворотом.

— Свобода, — хитро прищурился я, лукаво посмотрев на всё еще насупленную Гермиону. — Можно для начала перекусить.

* * *

— Что с тобой было, Гарри? — требовательно уставился на меня Рональд, едва мы уселись за стол. В отсутствие строгой матери, не позволявшей ему в должной мере проявлять любопытство, он чувствовал себя гораздо свободнее.

— Что было... — Я покачал головой, взяв со стола кружку с соком — пить то, что называли имбирным пивом, и чем искренне наслаждались Рональд и Гермиона я не собирался.

— Что было... — Дождавшись, когда Уизли откроет рот, чтобы повторить вопрос, я коротко рассказал о событиях на кладбище и о том, что лишился памяти.

— Но сейчас-то ты всё помнишь? — Гермиона поморщилась от того тона, с которым был задан вопрос, но её глаза точно так же внимательно наблюдали за мной.

— Не всё и не очень хорошо, дружище, — я с трудом заставил себя выдавить это слово так, чтобы оно звучало достоверно. — Но вас с Гермионой я вспомнил, и это главное.

Парень расплылся в улыбке, а Гермиона неуверенно посмотрела на меня: она-то помнила, в каком состоянии я находился еще месяц назад.

— Я не всё вспомнил, — повторил я, отпив ещё сока, — но вполне достаточно, чтобы восстановить в голове знания за все четыре курса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги