Она сосредоточилась на Эрике. Его глаза были добрыми, но отстраненными. Ей это нравилось. Он знал, что должен опустить свою человечность. Она в ней не нуждалась.

— Мы обыскали дом, где вас… держали, — сказал он. — В ходе поисков мы нашли останки трех человек. Нам еще предстоит определить возраст и личность. Но определенно их трое. Возможно, даже больше. Мы бы хотели узнать, не знаешь ли ты сколько мы еще можем найти… и кем они были?

Орион почувствовала, как кислота подступила к горлу. Воспоминание вырвалось из глубин ее души.

— Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала, — сказала Мэри Лу. — Ее голос был тихим. В нем не было той надежды и радости, когда Орион впервые прибыла сюда много лет назад.

Эта надежда медленно покидала ее.

— Хочешь, чтобы я сбегала в «Макдоналдс» и купила бургеров? — Орион была невозмутима. Ее ноги болели, внутри все бурлило от голода.

Мэри Лу глухо рассмеялась.

— Может быть, позже, — ее цепь звякнула, когда она слегка пошевелилась.

Орион знала, что она пытается найти способ сесть, чтобы не чувствовать, как словно ножи вонзаются в ее матку. Она была последней на сегодня. И это было ужасно, судя по тому, как она, прихрамывая, вернулась в Клетку.

— Я становлюсь старше, — сказала она.

— Я принесу тебе крем от морщин, пока меня не будет, — ответила Орион.

— Слишком взрослой, — прошептала она, на этот раз без смеха. — Для них. Я знаю, что мое время подходит. Я становлюсь бесполезна.

Орион напряглась.

— Тем более, единственное, что нам остается — это выбраться отсюда.

Жаклин фыркнула.

— Продолжай мечтать, подруга.

— На всякий случай, — сказала Мэри Лу, не обращая внимания на Жаклин. — Мне нужно, чтобы ты дала обещание. Потому что, я знаю, однажды ты выберешься отсюда.

— Мы выберемся отсюда, — ответила Орион сквозь стиснутые зубы.

— Ты можешь просто дать мне обещание или нет? — теперь в ее голосе слышалась твердость.

— Нет, — парировала Орион.

— У меня есть маленькая дочка, — сказала Мэри Лу чуть громче шёпота.

Орион отшатнулась. Мэри Лу много рассказывала им о своей жизни. Об отце-проповеднике, о матери, которая любила печь яблочные пироги и осуждала дочь, если ее платье было не глажено. Ее семья казалась ненастоящей. Орион думала, что они выглядят как придурки, но Мэри Лу любила их.

Она рассказала им о своем парне. Квотербеке, американская мечта. Хорошая семья.

Орион слышала каждую деталь ее светлой жизни. Или думала, что слышала.

— Я ничего не говорила о ней, потому что… — Мэри Лу замолчала. — Мне больно думать о ней, — прошептала она. — Мои родители, мягко говоря, не были счастливы. Сначала они хотели выгнать меня.

Она помолчала.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги