Особенность Распятия Геро заключается не столько в монументальных размерах креста (2м), сколько в необычном для того времени высочайшем реализме изображения. На кресте распростерто безжизненное тело Иисуса. Его голова наклонена вперед, глаза закрыты. Отчётливо просматриваются все детали мускулов, сухожилий и костей. Христос изображён не в минуту триумфа, а в момент смерти, которое принесёт избавление человеческому роду. Крестовина и нимб с выработанными в него стеклянными украшениями сохранены в оригинальном виде. " (Википедия).

С другой стороны, среди раскопок древней цивилизации даков найдены украшения, которые свидетельствуют о том, что даки могли делать такие шедевры, как «Ларь трёх Волхов» и «Распятие Геро».

Возвращаясь к вопросу латинского и румынского языков, уместно проанализировать, что говорят специалисты на счет происхождения румынского языка.

Академик Румынской Академии Наук лингвист Димитрие Макря (Dimitrie Macrea, 1907-1988) в своем дикционаре румынского языка („Vocabolarul limbei rom^ane”) констатирует, что из 49 642 слов румынского языка 22,41% происходят из латинского языка, 38,42% из французского и только 1,72% слов происходят из итальянского языка. Его анализ лингвистической конструкции поэзии Михаила Eминеску (Mihai Eminescu) показывает, что из 1908 «текстовых слов» 1688 латинские и общее содержание латинских элементов составляет 48%. Другой, более современный крупный лингвист с мировым признанием академик Мариус Сала (Marius Sala, n.1932) сделал более фундаментальный анализ, используя современные научные методы. Он констатирует, что 45,6% румынских слов происходят из латинского языка, 22,12% из французского и 3,95% из итальянского.

Отсюда можно сделать два вывода. Один научный – латинский язык, это язык даков. На этом языке говорят народы, проживающие на территории древней Дачии (румыны, молдоване, валахи). Второй – политический. Румынский язык происходит от итальянского языка, если взять за аксиому, что латинский язык происходит из местности Латиум, которая находится в Италии… При этом нужно добавить еще одну аксиому, что те итальянцы, которые собирались в завоеванной Траяном части Дачии, проходили интенсивный курс обучения латинского языка. Колонистам так заморочили голову латинским, что они по дороге сюда потеряли итальянский темперамент и в муках родили новый язык, румынский, очень хороший язык, который собрал в себе все самое ценное, что есть в итальянском, французском и латинском языках. Население Свободной Дачии (Молдовы и Буковины) имело очень большую тягу к иностранным языкам и вот, рискуя жизнью, переходили Карпаты к румынским братьям, чтобы изучить этот волшебный язык… И вот так на протяжении более 1000 лет…Еще один постулат будет о том, что все что тяжело дается в языкознании, очень крепко запоминается. Этим объясняется, почему почти все классики румынской поэзии и литературы уроженцы Молдовы… Впрочем, в Румынии тема «Даки и латинский язык» всегда была закрыта для глубоких научных комментариев, ибо затрагивает государственные интересы. Румынские ученные говорят, что существует много археологических вещественных доказательств, найденных при раскопках древней цивилизации даков, например: свинцовые и глиняные пластинки с латинской графикой, плитки из Татарии, кувшин с латинской надписью "Decebalus Per Scorilo". Но, к сожалению, научными руководителями этой темы являются не ученые, а государственные вожди…

А, может быть, пора остановиться и руководствоваться здравым смыслом? Тем более, что Германия не собирается стать арийской нацией… Нет никакого смысла продолжать верить в эту нелепую легенду, что румынская нация это колонисты благородных кровей «а ля Леонардо да Винчи», а даки – неудачный пример дарвинской теории эволюции…

Да, было такое время… Военные и наглые правители давили и требовали именно так сформулировать румынскую национальную идею… Ставили на колени ученых, поэтов, писателей, классиков, других авторитетов! Это можно понять… Так хотели на колени поставить Пушкина А.С. Он сказал «Нет». Действительно, можно только восторгаться гражданским мужеством великого русского поэта. Он знал, на что идет и чем жертвует. Вот если кто либо из молдавских (румынских) классиков взял бы с Пушкина А.С. пример, тогда можно было сказать, что оказал влияние, а так, к сожалению, нет ничего у наших классиков про Пушкина А.С. и нет, к сожалению, примеров для подражания.

Перейти на страницу:

Похожие книги