– Ни одного. Мари, он прав. Если мы поедем прямо, то никогда туда не доберемся.
Ческу выглядел довольным. Джоанна прислонила ствол ружья к мотоциклу и боком плюхнулась на сиденье.
– Если б вы объяснили раньше… – начала Вэнс.
– Господи, я пытался! – взвился Марк.
– Не вы…
«Она имеет в виду меня, – подумал Рэндолл, – и я не могу свернуться клубком и умереть, у меня остался мой мальчик. Он где-то в горах, и я обязан разыскать его, и слава богу, что есть Мари».
– Как у нас с горючим? – спросил он.
– Пока неплохо. Мы проехали около пятидесяти миль…
– Не больше, – добавил Харви. Разумеется, так оно и было, и это подтверждала карта.
А сперва ему показалось, что они гнали как сумасшедшие. Выходит, он ошибся, и скорость они даже не превышали.
– Марк, вы уверены, что ваш секретный путь не подведет?
– Надеюсь на это, – ответил Ческу и молча указал на плотины над трассой номер пять. – А здесь риск меньше, что ли?
– Ладно, тогда лучше не тянуть, – произнес Рэндолл. – Внедорожник поведу я.
– А я поеду впереди – надо разведывать обстановку. Джоанна оставит ружье в вашей машине.
О Мари мотоциклист не упомянул. Ему не хотелось говорить ни с ней, ни о ней.
Харви порадовало, что нужно что-то делать. Что угодно. В голове чувствительно пульсировало, начиналась мигрень. Плечи и шея напряглись так, что он ощущал затвердевшие бугры мышц. Но это все равно лучше, чем скрючиться в ступоре на сиденье.
– Погнали, – сказал он.
Дорога петляла по горным кряжам, огибала холмы, пробиваясь на северо-запад, и нигде не спускалась с возвышенностей. То и дело попадались скатившиеся сверху оползни, но на такой высоте слой грязи, перегородивший дорогу, был неглубок, а поскольку ездили здесь редко, края ее не осыпались.
Очертания гор изменились. Трасса могла оборваться где угодно. И хотя Ческу считал, что на нее нельзя положиться, на сей раз им повезло: машина и мотоциклы преодолевали любые препятствия. Наконец они выбрались на мощеную дорогу, и Харви смог увеличить скорость.
Ему нравилось быть за рулем. Он мчался вперед, поглощенный одной мыслью, вытеснившей все прочие. Вовремя увидеть преградивший путь обломок. Вписаться в поворот. Безостановочно преодолевать милю за милей, не оглядываясь и не думая о том, что осталось позади.
Теперь вниз, к Сан-Хоакину. Повсюду была вода. Это пугало. Харви притормозил и сверился с картой. Рядом находилось высохшее озеро.
Но сейчас оно, конечно, вышло из берегов.
Значит, надо пересечь реку Керн там, где вьется шоссе, после чего свернуть и двинуть к северо-востоку…
Хватит ли горючего? Пока его много. Рэндолл задумался и вспомнил про грабителей и убийц, вломившихся в его дом. Где бы они ни прятались, когда-нибудь он выследит их. Но по этой дороге они не поехали. Он бы заметил. До сих пор они были здесь одни.
Рассвет застал их северо-восточнее Бейкерсфилда. Они успешно продвигались по трассе. Тридцать миль в час, и они снова очутились на возвышенности, беспрепятственно огибали Сан-Хоакин по восточному краю.
Река Тул оказалась чрезвычайно глубока. Дорога опасно вилась вдоль русла. Харви запоздало сообразил, что никто бы не осмелился воспользоваться этим маршрутом.
Он посмотрел на плотину: огибая ее край, поверх гребня потоками лилась вода. С трудом можно было определить, где водослив: вспухающее течение бурлило и пенилось. Рэндолл посигналил Ческу. Парень притормозил и обернулся. Стиснув кулак, Харви энергично махнул им вверх-вниз – так в армии давали команду «бегом марш». Он указал на плотину.
Марк понял, чего хочет напарник, и опять прибавил скорость. Журналист тоже утопил педаль акселератора. Автомобиль, взревев, помчался за мотоциклом. Они почти достигли плотины, но вдруг…
Через сотню футов дорога превратилась в грязевой поток. И в нем возились люди, человек десять: их машины увязли.
Харви включил полный привод и помчался дальше. Какой-то мужчина кинулся навстречу, раскинув руки, чтобы преградить путь. Он оказался достаточно близко, чтобы Рэндолл увидел его лицо – круглые глаза, оскаленные зубы, смесь решимости и ужаса… а потом незнакомец
Фара внедорожника чиркнула по его пятке, когда он отскочил.
Машину сносило в сторону. Рэндолл с трудом вырулил, мотор взревел – и началась безумная борьба между грязью, камнями и сцеплением колес. Внедорожник подпрыгивал на булыжниках, и к горлу Харви подкатывала тошнота. Затем мужчина ощутил, что автомобиль снова катит по твердому покрытию. И услышал, как Мари с облегчением вздохнула.
Наконец Рэндолл различил очертания моста, перекинутого через озерный залив… правда, на перила уже накатывала вода.
Невозможно было угадать, насколько там глубоко.
Он сбросил скорость.
Внезапно к шуму дождя, реву реки и раскатам грома примешались другие звуки. Крики. Джоанна обернулась.
– Господи! – выкрикнула она.
Харви остановился.
Плотина рушилась. Одно крыло рассыпалось, и в пролом хлынули водные массы. Рев потока заглушили истошные людские вопли.
– Успели, – проговорила Джоанна.
– А те люди… – пробормотал Харви.