Вот разбежались все со сцены                 Кордебалетно-лебединый                 Выводок весь                 Лишь Штирлиц мечется единый                 Рыдает, лезет вверх на стены                 Стенает: Я на вас похожий                 На мне, на мне мундир лишь черный                 Под ним я с белой тонкой кожей                 Сорвите все с меня! – но обреченный                 падает                 Мундир не срывается* * *

Вот Штирлиц по ночам изучает в лупу структуру своего мундира и партитуру Лебединого озера и обнаруживает удивительное сходство, вплоть до личинок бабочек в порах обоих

* * *

Вот он вслушивается в звуки Лебединого озера и обнаруживает внутри никем до сих пор не замечаемый таинственный крик

* * *

Вот он выходит ночью на пустую сцену, вымеривает сапогами ее, но пока не может найти особо отмеченного места, где во время адажио должно произойти его внезапное преображение

* * *

Вот он, оставив все дела, летит на Оппеле через огненный Берлин в оперу и обнаруживает, что партитуру подменили

                 Ко мне во сне на белых цырлях                 Вплывает лебедь молодецкая                 Я спрашиваю: Кто ты? Штирлиц?                 Нет, – отвечает, – Я – Плисецкая                 Нет, ты – Штирлиц! —                 Нет, я – Плисецкая! —                 Но ведь все это про Штирлица! —                 Ну, тогда я – Штирлиц! —                 Вот так-то, брат! —                 Нет, я подумал, я лучше все-таки – Плисецкая                 Он на балу великосветском                 Раскланивается уверенно                 Онегин вот, а вот – Болконский                 Ростопчина вот, вот – Оленина                 Все прекрасно                 Но вот аккорд начальной лиры                 И все вдруг смотрят восхищенно                 На него —                 А он в гестаповском мундире                 Черном                 Как Диадумен обнаженный* * *

Штирлицу снится странный сон, что его выход, а он забыл рисунок танца, и все бросают косые взгляды на его мундир

* * *

Штирлицу снится сон, что затеяна крупная интрига, чтобы вытеснить его с главной партии, и что пружина интриги в руках Петра Ильича, но Штирлиц вовремя предпринимает умелые шаги, и соперники обезврежены

* * *

Штирлицу снится, что балету грозит крупная неудача, даже обструкция, он делает небольшие вынужденные изменения в партитуре и все проходит блестяще

                 После работы он приходит                 Домой                 Расслабленный он улыбается                 Удовлетворенный                 Что-то припомнить все пытается                 Что-то тревожащее его                 Но не может                 Мундир снимает и вдруг видит                 Под ним такой же черный мундир —                 Вот, вот что так его тревожит!                 Он долго сосредоточенно смотрит                 и что-то решает про себя, потом                 решительно надевает первый,                 верхний мундир                 и стремительно куда-то уносится<p>Волшебное ведро</p>1994Предуведомление

О самой реальной практике колдования над волшебным ведром ничего не могу сказать – не знаю и никогда этим не занимался. Но занимался поэзией, которая в культуре является субстратом подобного ведра, куда постфактум вчитывают как бы провиденные реальные факты будущей, в момент написания данных стихов истории. А иногда и действительно факты провидения налицо.

                 Мороз, зима и скрежет стали                 И Гитлер из Берлина зрит                 Сквозь воздух чистый и кристальный                 Москвы неописуймый вид                 И тишина                 И Сталин тогда молча просит                 Нечто, обычному уму                 Непостижимое                 И маршалы столпясь приносят                 Ведро волшебное ему                 Магическое                 И он так долго и тревожно                 Глядит в него и после: Можно                 Унести! —                 Говорит* * *

Когда пришла надобность, глянул татарский хан в русское волшебное ведро, кем-то ему услужливо подставленное – и лишился всех своих предшествующих сил

* * *

В одном доме много лет стояло оно в углу, укрытое черным платком, долго упрашивали посмотреть, открыли и увидели нечто ужасное, что сейчас, правда, уже вполне обычное – вот оно и случилось, долгие годы хранившееся без движения

* * *

Однажды спутали волшебное ведро с обычным и использовали его по надобности без всякого специального внимания, и ничего не происходило – может быть, самые счастливые годы и были

* * *
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Пригов Д.А. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги