— Мы нечасто встречались, Ваше Величество, но я верю, что моего отца вы знали достаточно хорошо. Мне говорили, что между нами есть явное сходство.
— Я вижу, что это действительно так, — заметила Королева, и в глазах ее вспыхнули лукавые искорки. — С возвращением на родную землю, милорд. Сэр Джеймс, я слагаю с вас полномочия. Вы будете взяты под стражу, чтоб ответить на обвинение в государственной измене. Сержант, вызовете охрану.
Второй стражник отдал честь и вышел из комнаты, а лорд Майкрофт повернулся к Джону:
— Если вы попросите джентльменов, ожидающих в коридоре, присоединиться к нам, я уверен, что мы получим информацию, которую стоит немедленно представить в Парламент. Также вы можете попросить охрану найти полковника Морана и арестовать его, очевидно, он больше не может быть членом Палаты Лордов.
— Сию минуту, милорд, — сказал Джон и, поклонившись, отступил к дверям, а потом повернулся и вышел.
Он быстро разыскал группу безупречно одетых джентльменов с красными цветками в петлицах.
— Господа, — начал он, и они промчались мимо него с не слишком аристократичными возгласами.
Джон помедлил, выбираясь из этого столпотворения. Новости уже разнеслись; небольшое волнение перерастало в рокот, люди начали собираться в группы и подниматься по лестницам…
Джон понял, что широко улыбается.
У них получилось!
А следующий миг кто-то сзади обхватил его крепко за шею, а к лицу прижали платок. Он вдохнул сладковатый знакомый запах, на мгновение напомнивший о больнице… И его поглотила тьма.
Джон пришел в себя, ощутив на лице сырой ветер; за спиной было что-то твердое и холодное. Он моргнул, осознав, что сидит, прислонившись к какой-то стене. Это было на улице, не в помещении, и по небу шли низкие серые облака, сквозь которые иногда пробивался солнечный свет. Издали доносился какой-то шум.
Где же он был? И почему никогда не думал, что от хлороформа так сильно болит голова?
— Просыпа-а-айся, — пропел рядом противный и до ужаса знакомый голос.
Джон резко выпрямился. Джим Мориарти стоял у невысокого бортика в нескольких шагах от него. За ним не было видно ничего, кроме неба, и Джон понял, где они: они были на крыше.
— Нам пришлось уйти из здания, — сказал Джим, как будто бы извиняясь за то, что прервал интересную вечеринку. — Но всё стало таким хаотичным, когда вы взорвали свою небольшую бомбу. Я действительно не хотел, чтоб папА увидел меня, даже если бы ему удалось высунуться из тюремной кареты***. Вот это была бы сцена-а!
Джон уставился на него. Может, он снова ударился головой? Или Джим действительно сумасшедший?
Он тайком оглянулся, увидев, что у входа на крышу стоил рослый мужчина, который вероятно, и похитил его, притащив сюда. Мужчина немного напомнил Тэнка, и Джон понадеялся, что, как и Тэнк, когда дойдет до драки, тот будет больше полагаться на мышцы, не на мозги. Сам Джим больше всего походил на тех, кто, утратив рассудок, пускает в ход зубы, но, к счастью, пока он был в нескольких ярдах****. В целом, шансы были неплохи.
Джон решил дать своей голове еще пару секунд, чтобы очистилась от дурмана.
Как будто прочитав его мысли, Джим извлек из кармана часы, улыбнувшись безумной улыбкой.
— Еще две минуты! — объявил он. — Время для последнего слова. Ты можешь сказать что-нибудь, юный Джонни.
— До чего две минуты? — спросил Джон, чувствуя, как его охватывает дурное предчувствие.
— До того как Мик тебя сбросит с крыши, конечно. Если только…— В глазах Джима полыхнуло безумное ликование. — О, ты спасен! Шерлок всё же пришел за своей зверушкой.
Джон повернулся так резко, что виски прострелила боль. Шерлок был уже на пороге, сопровождаемый… Себастьяном Уилксом.
Джон почувствовал волну такой ненависти к Джиму, что попытался подняться и встать на ноги, но Джим бросил на него предостерегающий взгляд.
— Думаю, тебе лучше оставаться. Хлороформ настолько притупляет координацию. Ты ведь не хочешь свалиться с крыши?
Шерлок не отрывал взгляд от Джона, лицо его было застывшим и бледным. Джон очень надеялся, что у того есть план. Он не до конца понимал, зачем Джиму всё это, – неужели тот думал, что этим поможет отцу? – но уже не был так уверен, что они смогут выбраться из ловушки, учитывая то, что к Мику сейчас подошли двое парней таких же размеров.
— Я должен поблагодарить тебя, ты так ловко убрал папА из картины, — сказал Джим, повернувшись к Шерлоку и посмеиваясь. — Это битая карта. Поначалу он был полезен, но теперь стал мешать. К чему эти проблемы с Францией? Доставлять в Лондон опиум и без того стало трудно.
— Очень рад, что смог оказаться полезным, — сказал Шерлок, напряженно глядя на Джима.
— Да. И я был так счастлив узнать, что ты жив. Ведь ты же не думаешь, что шпионы есть у тебя одного? Но сейчас, когда ты уже сослужил мне службу, думаю, будет проще, если ты опять будешь мертвым.
— К чему тогда этот жалкий спектакль? — спросил Шерлок. — Ты бы мог приказать своим прихвостням, чтоб меня убили прямо на лестнице.