Она закричала. Где-то позади ее звал Рамирес. Она повернулась и увидела, как он протягивает ей руку и одеяло, похожее на то, которыми пользуются пожарные, чтобы вытащить жертв из огня.

– Просто возьми меня за руку, – крикнул он. – Я могу спасти тебя. Просто доверься мне.

Хоть ей безумно этого хотелось, она не протянула руку. В ответ Рамирес снова выкрикнул ее имя.

Эйвери упала на землю, и теперь языки пламени перекинулись на ее руки и волосы. Она сгорела очень быстро, ее кожа, словно воск, растеклась по земле. Она даже не корчилась от боли, а просто лежала и смотрела на Роуз.

Дочь держала шампур с зефиром. Она присела и прижала его к полыхающей матери.

– Я всегда пользуюсь моментом, – смеясь сказала Роуз.

И тогда Эйвери, наконец, закричала. Из ее рта вырвались языки пламени, а тело растворилось во вспышке пепла, дыма и интенсивного белого света.

Она вздрогнула и проснулась, еле удержавшись, чтобы не закричать от кошмара.

Блэк потребовалось несколько минут, чтобы понять, что она проснулась от звонка телефона. Она потянулась к нему с неистово колотившимся сердцем и увидела, что было только 5:15 утра, на полчаса раньше, чем срабатывает ее будильник. На дисплее высветились номер и имя Коннелли.

– Да? – произнесла она, ответив на звонок.

– Подъем, Блэк, – сказал он. – У нас еще одно тело.

<p>ГЛАВА 11</p>

Подъехав на пыльную, пустынную парковку, находящуюся за чем-то, отдаленно напоминающим бывшую мельницу, Эйвери тут же ощутила, что на месте преступления было что-то не так. Выцветшие, уже еле заметные белые буквы на фасаде гласили «STATLER BROTHERS FLOUR». Она задумалась над тем, как давно это место было открыто в последний раз. Лет пятьдесят назад, не меньше. В этом не было ничего особенного. В данной части города уже давно ничего не функционировало. Это была не просто окраина Бостона, а край Маттапана, позабытого местечка, которое со временем стало лишь странной границей, которую большинство жителей старалось избегать.

Когда она вышла из машины и направилась к уже собравшимся в дальней части парковки полицейским, то почувствовала всю заброшенность данного района. Это было одно из тех мест, где останавливается молодежь, чтобы повеселиться на заднем сидении автомобиля, и где торговцы наркотиками сбывают свой товар. Но все же что-то здесь было не так… эта Богом забытая площадка не подходила для окончания чьей-то жизни.

В тот момент, как она подошла к группе копов, стоявших на краю парковки, один из полицейских уже как раз закончил установку специальных лент, ограничивающих место преступления. Среди троих офицеров, присутствовавших там, она увидела Коннелли и Финли. Последний выглядел взбудораженным, но, как всегда, немного нерешительным. Он явно побледнел, когда шагнул за ленту.

Эйвери присоединилась к ним, протиснувшись под лентой и остановившись всего в шести футах от того, что было обнаружено.

Там лежала еще одна кучка останков, состоящая из костей и пепла. Только на этот раз, казалось, пепла было намного больше, а костей меньше. Череп сильно выделялся на общем фоне. Эйвери также обратила внимание на бедро, несколько ребер и что-то, похожее на переломанное запястье. Она наклонилась чуть ближе, глубоко вдохнула и вновь обнаружила присутствие того же химического запаха, что и на предыдущем месте преступления.

«Что же это за фигня такая? Уверена, что это что-то необычное. Возможно, он заказывает откуда-то специальный состав. Если так, то стоит попытаться отследить».

– Как мы узнали об этом? – спросила она.

– Какой-то парень из Управления шоссейных дорог остановился здесь пару часов назад, – ответил Коннели. – Он сказал, что заметил останки лишь потому, что вылез из кабины, чтобы устранить протечку.

– То есть у нас даже предположений нет, сколько они здесь лежат? – уточнила Эйвери

– Нет.

Она огляделась. Пепел и кости были аккуратно сложены в кучку, как и в прошлый раз. Это заставило ее предположить, что все остальное также не будет отличаться. Первым признаком этому послужили осколки, чем-то похожие на разбитый фарфор или цветное стекло, лежащие футах в пяти от останков.

– Выглядят также, как и на предыдущем месте, – сказала Блэк, указав на них.

– Я заметил, – ответил Коннелли.

Когда она вышла за границы полицейской ленты, чтобы осмотреть окрестности, на парковку подъехали еще две патрульные машины. Проблесковые маячки были включены, но сирены молчали. Первая машина остановилась, и водитель тут же вышел.

– Парни, вы из А1? – спросил коп, явно спешащий к ним.

– Да, – ответил Коннелли. – А что?

– Вы находитесь примерно в миле от вашего района, – ответил он раздраженным тоном, даже не пытаясь скрыть его. – Это юрисдикция В3. Мы ценим вашу заинтересованность и помощь, но можем справиться и сами.

– Уверен в этом, – кивнул Дилан. – Но эти останки являются точной копией тех, которые мы обнаружили буквально вчера. Они имеют важное значение для расследуемого нами дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Эйвери Блэк

Похожие книги