Инстинкты усиливались, а движения практически не было. От безделья, лишь наблюдая и ожидая, Эйвери убивала время, отслеживая машины и глядя на небо и звезды. Каждый час она украдкой шептала в рацию, чтобы получить отклик от коллег.

– Полночь, – произнесла она. – Все чисто.

Остальные подтвердили.

– Все чисто.

– Час ночи. Все чисто.

– Все чисто.

В половину четвертого утра из рации раздался голос Финли:

– По мосту еле движется какая-то машина. Парень крутится так, будто проверяет местность.

– Оставайся в лежачем положении, – прошептала Эйвери в ответ.

– Я уже задолбался лежать, – пожаловался Финли.

Спустя пятнадцать минут он снова вышел на связь:

– Ложная тревога. Парень развернулся на сто восемьдесят градусов и укатил обратно.

В четыре сорок Блэк заметила маленькую и простенькую моторную лодку под мостом.

– Подъем, подъем, – вызвала она. – Всем быть внимательными и не попадаться на глаза. Под мостом лодка. Рамирес, будь готов.

– Готов, – отозвался он.

– Кто-нибудь видит его? – спросила Эйвери. – Я слишком близко. Не хочу привлечь внимание биноклем.

– Я вижу его через прицел, – ответил Томпсон. – Нахожусь примерно в пятиста метрах к востоку от тебя, под лавкой на набережной. Уверен, что он не заметит меня. Вижу спортивного здорового парня в куртке и джинсах. Возможно латиноамериканец. Среднего возраста. Он встал, оглядывается. Теперь сел. Он просто сидит. Ощущение, что чего-то ждет.

– Никому не двигаться, – сказала Эйвери.

Лодка под мостом дрейфовала. Раздался рев мотора и он отплыл обратно в тень, откуда его не было видно.

– Мне нужны ваши глаза, – добавила Блэк.

– Без изменений, – продолжил Томпсон. – Он просто сидит. Подожди. Вот он. Он двигается. В лодке что-то есть. Он что-то поднимает. По размерам похоже на тело.

– Все сохраняют спокойствие, – напомнила Эйвери. – Финли, выезжай с парковки, двигай через мост и встань так, чтобы видеть западную сторону. Он в моторной лодке, без капюшона. Достанешь его, если он попытается сбежать?

– Да, – отозвался Финли.

– Хорошо. Как только ты заедешь на мост, Рамирес может начинать действовать. Все остаются в боевой готовности. Парень может быть вооружен и очень опасен. Не делайте глупостей.

Эйвери наблюдала со своего места за ковыряющимся в темной лодке мужчиной. Он бросил какой-то объект на боковую часть.

– Я на месте, – сообщил Финли.

– Томпсон, – продолжила Эйвери. – Ты держишь его на прицеле?

– Да.

– Рамирес, действуй.

Не считая звуков автомобилей на мосту и воды, стояла гробовая тишина. Эйвери оставалась на своей позиции. Она лежала достаточно близко к мосту, чтобы при необходимости быстро добежать до него, но все же довольно далеко, чтобы продолжать оставаться незамеченной.

Раздался рев полицейского катера.

Блэк заметила небольшую лодку, бегущую по реке. В поле зрения появился Рамирес. Она увидела и прекрасно расслышала как он включил мегафон.

– Полиция, – сказал он. – Оставайтесь на месте.

Мужчина сбросил груз в воду и исчез из виду.

– У него пистолет! В руках оружие! – первым заметил Томпсон.

– Стойте так, чтобы я видел вас. Поднимите руки, – крикнул Рамирес в громкоговоритель.

Мужчина выступил с винтовкой, нацеленной на Рамиреса.

Раздались выстрелы. Стекло полицейского катера разлетелось на мелкие осколки. Рамирес исчез. Одна сторона лодки покрылась дырами от пуль.

«Черт!» – подумала Эйвери.

– Финли, не двигайся, – произнесла она. – Стой на месте.

Справа от нее приглушенно просвиствели две пули. Это был Томпсон. Повернувшись к мосту, она увидела, что подозреваемый был ранен. Со спокойствием привыкшего к обстрелам солдата, он просто посмотрел на берег через прицел и снова открыл огонь.

– Я ранен! Я ранен! – заревел Томпсон.

Стрелявший запустил мотор и направился к берегу.

– Он направляется к берегу, – закричала Эйвери. – Финли, спускайся.

Она подскочила и побежала вдоль набережной.

– Томпсон, где ты? – спросила она по рации.

– Я ранен, – отозвался он. – Он попал из винтовки. Парень хорош. Он выстрелил мне в голову. Спас только шлем. Зацепило ногу.

Полицейский катер, казалось, замер в воде.

– Рамирес, – позвала Эйвери. – Слышишь меня? Ты ранен?

– Я здесь, – помахал он из лодки. – Он зацепил газовый балон или что-то в этом роде. Катер заглох. Я пытаюсь понять, в чем дело.

Лодка преступника пронеслась по реке между камнями и грязью, нагнанной с береговой линии. Винт издал громкий треск. Мужчина выпрыгнул и побежал по загрязненному холму, придерживая одну руку и явно хромая. Эйвери четко видела его.

– Полиция! – закричала она. – Не двигаться!

Финли выскочил прямо перед преступником и тоже закричал:

– Полиция!

Мужчина выстрелил прямо от бедра.

Финли несколько раз прокрутился. Ни одна из пуль, кажется, не попала в цель, но его собственное тело отскочило от ответного огня и он упал на землю.

– Финли! – закричала Эйвери.

Она выстрелила. Мужчина споткнулся и повернулся лицом к ней. Выстрелом он задел ей большой палец руки, в которой она держала оружие, и пистолет выпал из рук.

– Ай! – вскрикнула она.

Перейти на страницу:

Похожие книги