Эйвери даже не успела подумать, прежде чем на нее накинулись репортеры. В прошлом, когда ее уволили из юридической фирмы, она предполагала, что камеры, свет и микрофоны, в конечном счете, исчезнут из ее жизни. К сожалению, этого так и не произошло. Она постоянно натыкалась на различные насмешки о себе в той или иной газете.

Невысокая девушка с черными короткими волосами сунула микрофон прямо ей в лицо.

– Мисс Блэк, – начала она. – Вы находитесь в отношениях с Говардом Рэндаллом?

– Что? – опешила Эйвери.

Кто-то еще протянул микрофон:

– Вы встречались с ним вчера. О чем вы двое говорили?

– Где вы берете подобную информацию? – спросила Эйвери.

Перед лицом мелькнула газета и, пока Эйвери пыталась рассмотреть обложку и прочитать новость, вокруг завертелись камеры в ожидании ее ответа.

Заголовок гласил: «Две девушки мертвы, никаких улик». Там же была фотография с кладбища. Еще один заголовок ниже: «Полицейский и убийца: начало романа». Эйвери увидела фото себя, рыдающей в машине за стенами тюрьмы.

«Охранники, – поняла она. – Вот, кто сделал снимки».

Сама новость была на третьей странице: «Кто работает в полицейском департаменте Бостона?». Слова типа «некомпетентый», «неосторожное обращение» и «халатность» буквально выпригивали из текста. Еще строка: «Как получилось, что полицейский департамент Бостона позволил бывшему адвокату с сомнительным прошлым заняться делом возможного серийного убийцы?»

Эйвери испытала неприятные ощущения в животе и вернула газету обратно.

– Можете прокомментировать ситуацию? – спросил кто-то.

Эйвери молча двинулась вперед.

– Офицер Блэк!? Офицер Блэк?!

Какая-то женщина ростом не выше девяноста футов пробралась к Эйвери и толкнула ее в грудь.

– Ты, кусок дерьма! – орала она. – Разве я плачу налоги для таких, как ты? Нет уж! Я сделаю все, чтобы тебя уволили, убивающая сучка.

Толпа разбушевалась.

– Почему это дело отдали именно Вам? – крикнул кто-то еще.

– Не подпускайте ее близко к детям!

У ворот Эйвери достала значок и полицейский пропустил ее на территорию.

– Кто здесь за главного? – спросила она.

– Вон там, – указал коп. – Тэлбот Диггинс. Лейтенант Диггинс.

Как правило, Эйвери с легкостью игнорировала все оскорбления, но сегодня, после неудачного допроса Джона Ланга, появления нового тела, отсутствия улик и кучи новостей в газетах, ей пришлось потратить всю энергию на то, чтобы просто устоять на ногах и иметь возможность двигаться.

Даже отойдя от толпы за воротами, она все еще слышала, как люди высказывали свое возмущение репортерам, пока те проталкивали камеры через решетку.

Полицейские, находящиеся на территории, повернулись и наблюдали за Эйвери. Кто-то бормотал себе под нос. Остальные смотрели на нее с презрением.

«Когда же все это закончится?» – подумала она.

Тэлбот Диггинс представлял собой огромного чернокожего мужчину с бритой головой. Он был в солнцезащитных очках и весь потел от начинающейся жары. На нем была футбока и пятнистый серый костюм. Единственное, что говорило о его профессии, это значок на шее и пистолет, выглядывающий из-под куртки.

Он заметил ее и спросил:

– Вы Блэк?

– Да.

– Идем за мной.

Они прошли сам парк мимо. За широким бассейном, который обычно распылял воду в бесчисленных направлениях, находились площадки для детей ясельного возраста. Они направились прямо к деревянной крепости, окруженной мостами, рвом и целым городком.

Внутри деревянной конструкции мелькал свет от вспышек фотографа.

– Ребенок нашел ее сегодня утром, – сказал Тэлбот. – Десятилетняя девочка. Говорит, она пыталась поиграть с ней, но тело не двигалось. Поэтому она дотронулась до нее и ощутила холод, словно касалась льда.

Деревянный городок имел специальное открытое пространство, служившее входом в крепость.

Мертвая девушка сидела на входе с таким видом, будто просто остановилась отдышаться во время игры. Эйвери предположила, что ей было около восемнадцати-девятнадцати лет. Блондинка. Одета в облегающую рубашку и юбку. Капризное, забавное выражение застыло на ее лице. Руки были подняты и привязаны к чему-то над головой очень тонкой нитью, напоминающей леску. Сами глаза, как и у остальных девушек, показывали, что она была подвергнута пыткам и накачана наркотиками.

– Вы знаете кто это? – спросила Эйвери.

– Пока нет.

Эйвери быстро осмотрела ее и с точностью могла подтвердить, что девушка носила нижнее белье. Возможно, предыдущая жертва просто была случайностью?

Как и другие пострадавшие, она смотрела на что-то вдалеке. Эйвери отследила взгляд и уткнулась в площадку для детей ясельного возраста. Она тут же поняла, что предполагалось открыть взору жертвы: картину, изображающую детей, выстроившихся вдоль пластикового забора. Это были мальчики и девочки разных национальностей, которые держались за руки.

Тэлбот подозрительно смотрел на нее.

– Это правда? – спросил он.

– Что «это»?

– Ты и Рэндалл. Газеты говорят, что вы – единое целое. Это так?

– Это отвратительно, – ответила она.

– Возможно, – предположил он. – Но это правда?

– Не ваше дело, – произнесла она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Эйвери Блэк

Похожие книги