– Спасибо, – ответил Хейвелок, осторожно приблизившись к двери и пытаясь повернуть ручку. Дверь оказалась заперта. Изнутри послышался чей-то голос:

– Кто там?

– Пятый стерильный, – ответил Майкл.

Дверь открыл плотный рыжеволосый человек лет тридцати пяти. Его кельтское лицо казалось напряженным, взгляд усталым; рукава рубашки были закатаны по локоть.

– Хейвелок? – спросил он.

– Да.

– Я Тейлор. Входите, надо срочно поговорить.

Майкл вошел в комнату с грязными стенами. Врач запер дверь. На постели лежал голый мужчина, его окровавленные руки и ноги были накрепко привязаны к раме кровати: запястья – брючными ремнями, лодыжки – обрывками простыни. С первого взгляда картина напоминала распятие. Рот пленного был замотан синим в полоску галстуком, в округлившихся глазах стояли ярость и страх.

– Где?..

Тейлор жестом указал в дальний угол комнаты. Там на замызганном ковре под одеялом с подушкой под головой лежал Чарлз Лоринг. Его глаза были полуприкрыты, он или дремал, или находился в шоке. Доктор упредил движение Майкла, положив руку ему на плечо.

– Именно об этом нам и надо поговорить. Мне неизвестно, что здесь происходит, но я знаю, что не могу отвечать за жизнь этого человека, если мы не отправим его в госпиталь. Его следовало эвакуировать уже час назад. Вам все ясно?

– Мы сделаем это как можно скорее. Однако не сразу, – ответил Майкл, качнув головой. – Мне необходимо расспросить его. Он единственный человек, который располагает крайне важной для меня информацией. Все остальные уже мертвы.

– Может, вы не расслышали моих слов? Я сказал – час назад.

– Я все прекрасно слышал, но я знаю, что делаю. Прошу меня извинить.

– Вы мне не нравитесь, – произнес Тейлор, брезгливо снимая руку с плеча Майкла.

– Я очень хотел бы прислушаться к вашему совету, доктор, потому что он мне очень нравится, но не могу. Я постараюсь быть предельно кратким. И поверьте, он хочет того же, что и я.

– Это я уже понял. Все мои попытки убедить его немедленно отправиться в госпиталь провалились.

Майкл подошел к Лорингу, опустился на колени и склонился над ним.

– Чарли, это Хейвелок. Вы меня слышите?

Лоринг приоткрыл глаза чуть шире, его губы дрогнули, пытаясь что-то произнести… Наконец он сумел прошептать:

– Слышу… вас… хорошо.

– Я сам постараюсь изложить ситуацию, хотя знаю очень мало. Вы кивните, если я на правильном пути, и покачните головой, если меня понесет не туда. Берегите силы. Договорились?

Лоринг слабо кивнул в ответ.

– Я говорил с полицейскими, которые пытаются восстановить общую картину. Они говорят, что карета «Скорой помощи» доставила жертву автомобильной аварии и его жену. Доктор Рандолф, еще один врач его центра и медицинская сестра начали готовить пациента к осмотру. – Лоринг качнул головой, Хейвелок продолжил: – Я договорю, а потом мы вернемся к этому моменту. Они провели в кабинете всего несколько минут, когда прибежали двое полицейских, которых встретили наши «кардиологи». Неизвестно, что именно они сказали, но их пропустили в хирургический кабинет. – Тут Чарлз покачал головой. – Через пару минут третий человек – как я понимаю, это были вы – ворвался в кабинет, вышибив дверь, после чего все и началось. – Лоринг кивнул. Хейвелок перевел дыхание и торопливо, негромко продолжил:

– Сотрудники услышали пять-шесть выстрелов, точно никто не помнит. Большинство из них выскочили из здания, другие попрятались с пациентами по палатам, заперев двери; говорят, что пытались добраться до телефонов. Когда стрельба прекратилась, кто-то на улице увидел, как вы бежали, пригнувшись, с револьвером в руке и волочили за собой окровавленного полицейского, он хромал и зажимал рану на руке. Вы втолкнули его в машину и укатили. Полиция пытается установить личность его сообщника, но не может. – Лоринг яростно затряс головой. Майкл дотронулся до его плеча. – Не волнуйтесь. Все трупы на месте. Нам еще представится возможность все обсудить. Итак, полицейский, Рандолф, врач, медсестра и двое «апачей». В кабинете нашли два автоматических пистолета с глушителями; до сих пор идет подсчет стреляных гильз. Снаружи слышны были только ваши выстрелы. Полиция пытается установить происхождение оружия, сверяет отпечатки пальцев. Кроме того, что я сказал, никто ничего не знает… Теперь вернемся к началу. – Хейвелок прищурился, припоминая. – Итак, автомобильная авария…

Лоринг покачал головой и прошептал:

– Не было аварии…

– Почему?

– Не было полицейских…

Майкл посмотрел на голого, привязанного к кровати человека и валяющуюся на полу его форменную одежду.

– Ну, конечно, не было. И патрульная машина – подделка. У них есть средства для проведения такого рода операций. Мне сразу следовало это понять, иначе вы не стали бы захватывать автомобиль.

Раненый агент кивнул, высвободив руку из-под одеяла и жестом пригласив Хейвелока склониться пониже.

– Мужчина и женщина… из «Скорой»… удостоверения личности?

– Нет.

– И у полицейских?..

– Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги