— Чтобы помочь одной совершенно необыкновенной девушке, которая полностью перевернула мое представление о женщинах, — серьезно ответил лэрд Дарен, не сводя с меня глаз.— Выдавать ее замуж за МакЭнора после всего, что она пережила, это очень жестоко с твоей стороны, Дэв.

— Лэрд Дарен, но вам придётся сражаться на турнирах, — потрясённо пробормотала я. — Вас могут убить.

— Убить? Меня? — он с искренним удивлетием смотрел на меня. — Вы думаете, я книжный червь? Или вернее: научный червь? — вдруг рассмеялся лэрд. — Все оборотни умеют драться, Анна.

Я с сомнением осмотрела его худощавую фигуру.

— Анна, выходите за меня замуж, — широко улыбнулся в свою каштановую бороду лэрд Дарен. — Я смогу защитить вас. Ради такой необыкновенной женщины я готов вновь занять малый трон Берингии, а научная деятельность никуда не денется. Немного подождёт.

Я смотрела в голубые глаза лэрда Бэлфора и понимала, что я... ничего не понимаю. Не понимаю, что им движет.

Но его предложение было определенно более заманчивым для меня. Этот взрослый мужчина вызывал у меня только симпатию и уважение, и прожить с ним пять лет было бы для меня намного легче, чем с ужасным МакЭнором. Но я не хотела его гибели.

— Лэрд Бэлфор, могу я посмотреть, как вы дерётесь? Я не хочу быть причиной вашей преждевременной смерти.

Лэрд Дарен искренне рассмеялся:

— Если бы вы согласились сразу, то это были бы не вы, Анна.

Император же был до сих пор в каком- то трансе.

— Завтра утром за вами заедут,  — улыбнулся лэрд. — Дэв, ты окажешь мне честь и будешь моим партнером в спарринге завтра?  — спросил лэрд Дарен у императора. Тот неуверенно кивнул, все ещё со странным недоумением рассматривая то меня, то лэрда.

— Отдыхайте, Анна. Завтра вы скажете своё решение, когда поймёте, что я могу постоять за себя.

И когда Кир узнаёт, нужно ли мне ввязываться во все это.

***

Ранним утром за мной и ученым заехал экипаж и отвёз нас во дворец императора. Слуга по длинным запутанным коридорам проводил нас в тренировочный зал, где мы устроились в удобные кресла и принялись ждать.

— Мне до сих пор не верится, что лэрд Бэлфор предложил тебе замужество,  — пробормотал учёный.

 — Мне тоже, — вздохнула я, но дальше мы не смогли поговорить, потому что дверь открылась и в зал вошли двое обнаженных по пояс мужчин.

Одного я узнала сразу, даже несмотря на то, что никогда не видела до этого императора оборотней без одежды.

Дэвис Аркарт был просто потрясающе сложен и красив.

Второго мужчину я совершенно не узнавала и с изумлением рассматривала его. Высокий, худощавый, поджарый и на удивление мускулистый. Он был одинакового роста с императором, но уже в плечах и субтильнее. Яркие голубые глаза весело смотрели на меня с молодого симпатичного худощавого лица. Совершенно незнакомого лица.

— Лэрд Бэлфор, вы сбрили бороду! — изумленно воскликнул рядом со мной учёный Стонич.  — И подстригли волосы! Да вы теперь как молодой парень выглядите, а не как взрослый мужчина.

 — Лэрд Бэлфор? — недоверчиво переспросила я, во все глаза рассматривая незнакомца.

— Конечно, он самый, — белозубо улыбнулся этот самый незнакомец лет тридцати — тридцати пяти. —Решил покорить вас, Анна, своей мужской красотой и привёл себя в порядок.

Он рассмеялся, а я поняла, что смущенно улыбаюсь в ответ. Очень обаятельный оборотень. Не чета МакЭнору.

Бой между двумя мужчинами показал мне, что лэрд Дарен умеет постоять за себя. Он был искусный боец, и в конце боя оба мужчины безумно вымотались и устали.

Вспотевший и ужасно собой довольный лэрд Дарен подошёл ко мне и спросил:

— Ну, что, моя прекрасная дама сердца, я убедил вас, что я не беспомощный научный червь и смогу защитить себя на арене?

— Да, лэрд Дарен, — уверенно ответила я.  — Вы очень профессионально сражались и были достойным противником императору, хотя... он превосходил вас в силе и ловкости.

— На то он и император, Анна, — не обиделся лэрд на мое замечание.  — Он и должен быть лучше меня.

Я перевела взгляд на Дэвиса Аркарта. Он странно смотрел на меня  необыкновенными серебристыми глазами, будто видел впервые и что-то не мог уяснить для себя.

— Вы согласны стать моей невестой, Анна?  — все так же с улыбкой спросил меня лэрд Дарен.

Я посмотрела на улыбающегося оборотня и подумала, что мой отец тоже женился на маме, когда той было примерно как мне, а отцу уже за сто лет. А ведь лэрд Дарен был уже взрослым оборотнем, он был дедушкой. Хотя и выглядел очень молодо, как любой одаренный магически житель нашего мира.

Утором Кир подтвердил мне, что секрет, который поведал мне император оборотней, имеет место быть, поэтому на вопрос оборотня твёрдо ответила:

— Да, я согласна, лэрд Дарен, на магический брак с вами. И пусть Пресветлая Богиня не отвернётся от нас.

<p><strong><image l:href="#part1.png"/>Глава 15.<image l:href="#part2.png"/></strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Зелёный луч [Палей]

Похожие книги