– ЕСЛИ БЫ ЛЮДИ ЗНАЛИ, КОГДА ИМЕННО УМРУТ, БОЮСЬ, ОНИ БЫ И НЕ ЖИЛИ ВОВСЕ.
– Ой, философия пошла. Да что ты в этом смыслишь, Билл Дверь?
– ВСЁ.
Бинки проскакал по одной из немногочисленных деревенских улиц и зацокал по брусчатке главной площади. Вокруг не было никого. В больших городах, вроде Анк-Морпорка, полночь – всего лишь поздний вечер, и понятия ночи просто нет: вечер плавно переходит в утро. Но здесь люди подчиняли свой жизненный график всяким там рассветам и крикам косноязычных петухов. Полночь здесь имела смысл.
Хотя в холмах рокотала буря, на самой площади было тихо. Тиканье часов на башне, незаметное в полдень, теперь будто отдавалось эхом от домов.
Как раз к их приходу что-то в шестерёнчатых недрах часов зажужжало. Минутная стрелка двинулась, гулко звякнув, и замерла на цифре 9. В циферблате открылась дверца, две механические фигурки с самодовольным жужжанием выехали и постучали в колокольчик, изображая, что это тяжкий труд.
Фигурки выпрямились и снова втянулись в часы.
– Я их ещё с детства помню. Прапрапрадедушка Кекса их сделал, – сказала госпожа Флитворт. – Знаешь, мне всегда было интересно, чем они занимаются, когда не звонят. Я представляла, что у них там какой-нибудь маленький домик.
– ВРЯД ЛИ. ОНИ ЖЕ ПРОСТО ВЕЩИ. ОНИ НЕ ЖИВЫЕ.
– Хм-м. Но им уже сотни лет. Можно же за это время заработать себе как бы жизнь?
– ДА.
Они стали ждать. Царила тишина, лишь изредка звякала минутная стрелка, ползущая вверх к полуночи.
– Мне… было очень приятно, что ты остановился у меня, Билл Дверь.
Он не ответил.
– И помог мне с урожаем и всем таким.
– ЭТО БЫЛО… ИНТЕРЕСНО.
– Ох, зря я тебя отвлекала ради дурацкой пшеницы.
– НЕТ. УРОЖАЙ – ЭТО ВАЖНО.
Билл Дверь поглядел на ладонь. Появились часы.
– Всё никак не пойму, как ты это делаешь.
– ЭТО НЕТРУДНО.
Шелест песка всё нарастал и наконец наполнил всю площадь.
– Скажешь какие-нибудь последние слова?
– ДА. Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ.
– Что ж, коротко и ясно.
Билл Дверь с изумлением заметил, что она хочет взять его за руку.
У него над головой стрелки наконец соединились, знаменуя полночь. В часах снова зажужжало. Дверца открылась. Автоматоны вышли. С щелчком замерли по бокам от колокола, поклонились друг другу и подняли молоточки.
И тут раздался цокот копыт.
Госпожа Флитворт увидела, как край её зрения заполнили пурпурно-голубые пятна, какие остаются после яркого изображения, – только ничего яркого она не видела.
Если быстро повернуть голову и поглядеть краешком глаза, можно было различить фигурки в серых мантиях, парящие вдоль стен.
– Билл? – сказала она.
Он сжал пальцы на золотых часах.
– ВОТ ТЕПЕРЬ ВСЁ НАЧИНАЕТСЯ.
Цокот копыт стал громче, он отдавался эхом от домов вокруг.
– ПОМНИТЕ: ВЫ В БЕЗОПАСНОСТИ.
Билл Дверь шагнул во мглу.
Через миг появился вновь.
– ВЕРОЯТНО, – добавил он и вернулся во мрак.
Госпожа Флитворт села на ступени ратуши, баюкая тельце девочки на коленях.
– Билл? – окликнула она.
На площадь въехала фигура всадника.
И вправду, ехал он на костяном коне. Голубые языки пламени с треском лизали кости рысившего скакуна. Госпожа Флитворт невольно задумалась: настоящий ли это скелет, оживлённый какими-то чарами, был ли он когда-то внутри живой лошади, или это создание, которое
Интересно, такой скелет полируют или просто протирают ветошью?
Всадник слез с коня. Был он куда выше Билла Двери, но мрак его мантии скрывал очертания. Он держал предмет, который выглядел не совсем косой, но коса явно была среди его предков – как самые хитроумные хирургические приборы когда-то произошли от острых палок. Но этот инструмент был очень далёк от всего, что когда-либо касалось травы.
Фигура подошла к госпоже Флитворт, взвалив косу на плечо, и остановилась.
– Где ОН?
– Не понимаю, о ком вы, – отрезала госпожа Флитворт. – А на вашем месте, юноша, я бы для начала покормила лошадь. Вон как отощала.
Фигуре, похоже, оказалось непросто переварить такие сведения, но наконец та нашла решение. Она сняла косу с плеча и опустила взгляд на девочку.
–
Фигура напряглась.
Голос за её спиной произнёс:
– БРОСЬ КОСУ И ПОВЕРНИСЬ. МЕДЛЕННО.
А что, если жизнь можно заработать со временем?