Чабан чабан пастух пастух сотронь сотронь ножом курдючного

гиссарского барана у полдневного арыка травянистого мучительного

илистого глинистого

Сотронь курдючного барана у арыка мшистого душистого

полуденного мглистого

Сотронь сребрительным смирительным ножом сотронь дремливое

баранье горло упоительное

Сотронь нарушь густым ножам полуденное горло уморительное

длительное

Сотронь и выпусти в арыки крови вьющиеся кроткие невинные

безвинные нагие

И выпусти курчавые кудрявые младые крови ярые да алые

во потемневшие арыки загустевшие медлительно

И выпусти младые крови длинные извивные змеиные рубиновые

крови длинные ой длинные ой краткие ой чистые уж

глиняные глиняные в смолкнувших арыках

Или струятся густо илы? или роятся рыбьи икры? или текут бредут

сбираясь мутны темны живы глины?

Вышли!

И просветлели преходящие бесследные арыки

И просветлели преходящие бесследные арыки

А унесли а уносили облако излитое пролитое а уносили марево живое

уносили уносили уносили

А уносили облако плывучее певучее живучее излитое излитое излитое

А уносили облако излитое

Забытое? забытое? забытое? забытое? полузабытое? полуразмытое?

навек навек разлитое размытое?

Чабан пастух у прерванного у раскрытого у горла вытекшего суетно

молился суетно молился о молился о молился горестно молился

Молился отирая осушая нож о травы липкие молился упадая

со ножом молился о молился

Ля илляга иль Алагу Мухаммад Расуль Улла

Ля илляга иль Алагу Мухаммад Расуль Улла

Молился пастух убийца

Я был убийца… Я убил чудо-барана с глазами Кумри… Аллах, прости мне! Вчера ночью, сынок, мне явился загробный Ангел Азраил. Он сказал мне: Саид, арба твоей жизни рассохлась, распалась, стала… отлетевшие одинокие ее истертые колеса покатились в дорожную, глубокую, летучую, рыхлую, золотую пыль и там оттрепетали, затихли… как крылья осенней поздней полевой бабочки… Пойдем, чабан Саид… Я ведь тоже Чабан… Я Чабан чабанов… Я Чабан ночи… Я Чабан усопших, Чабан мертвых… Чабан тысячелетних чинар… Пойдем, старый Саид… Возьми с собой свой кальян… Ты будешь Чабаном мертвых… Мертвых так легко пасти — они никуда не разбегаются… Я сказал Азраилу, что не хочу быть чабаном мертвых, а хочу быть чабаном земных чинар…

Мушфики, этой ночью я пропел свою последнюю касыду «Чабан и Ангел». Слушай — я спою тебе ее напоследок…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Библиотека «Дружбы народов»

Похожие книги