Болотная трава побурела и засохла. Пришла осень и цветы увяли. А старый Брамин всё ещё стоял, поглощённый созерцанием.

Тысячелетняя саламандра вылезла из болота и прошептала своей жене и своему приятелю уховёртке:

— О, я хорошо его знаю, досточтимого Свами, древнего и бесконечно мудрого. В утробе земли я был свидетелем его рождения: Это отставной благородный Брамин, удивительный Цакамунтибудибаба из Северной Каролины.

И прошептав эти слова своей жене и своему приятелю уховёртке — тысячелетняя саламандра сожрала их обоих.

Когда наступила зима, древний Брамин очнулся, и произнёс, обращаясь к кающемуся грешнику:

— Бросьте этот шар, сэр, просто отпустите его!

И кающийся грешник разжал свою руку; железный шар скатился на землю, и ему тут же полегчало.

— Йиппиии...! — гаркнул он, и поспешно скрылся, подскакивая, словно горный козёл.

перевод: Bertran

lordbertran@yandex.ru

Перейти на страницу:

Похожие книги