На Лире было длинное красное платье без рукавов, а каштановые волосы остались непослушными кудрями, задорно торчащими в разные стороны. Впервые в жизни она чувствовала себя одинокой и беззащитной, поднимаясь вместе с женихом по небольшим, покрытым черным сукном, ступеням. Там, у алтаря, их ожидал царь Берендей, державший в руках чародейский посох. До становления вампиром он родился магом, поэтому имел двойную силу. Победить это чудовище будет очень сложно. Лира знала это, но предпочитала сдерживать чувства.

— Подойдите ближе, дети мои, — холодный голос старого вампира неприятно царапнул Лирин слух.

Они покорно взялись за руки и остановились в шаге от Берендея. И тот коснулся посохом сперва макушки своего сына, а затем слегка стукнул по голове Лиру, намеренно причинив боль. О да. Лира без труда прочла его яростные мысли.

— Объявляю вас мужем и женой, — растерянно пролепетал слуга в белой рубашке, стоявший за спиной царя.

Окунув гусиное перо в маленькую, стоявшую на столе чернильницу, слуга подал его по очереди сначала Ивану, а потом Лире — вместе с коротким свитком желтоватой бумаги. Лира вздохнула и оставила свой росчерк, а потом медленно удалилась от алтаря. Влада уже шла навстречу, осталось лишь передать перо, но…

— Ой, я случайно! — воскликнула Лира — в кои-то веки без ехидного притворства.

На красивом бежевом платье застыло уродливое чернильное пятно. Все потому, что у Лиры дрожали руки от тяжело навалившегося осознания происходящего. Влада взглянула на нее исподлобья и ничего не сказала в ответ. Кажется, она рада свадьбе еще меньше, чем Лира.

Свадьба окончилась затянувшимся празднеством и длинными речами вампиров, которые те произносили нарочито замогильными голосами. Слуги накрыли длинные столы и подвинули к ним деревянные неудобные скамьи. В качестве главного блюда служило мясо с кровью, а из напитков подали густое вино и гранатовый сок в бутылях темного стекла.

Влада равнодушно попробовала терпкий сок и поставила круглую чашу на место.

— Откуда здесь гранаты?

Вместо ответа Лира пожала плечами. Ей уже не хотелось шутить.

* * *

Первая брачная ночь Лиры прошла лучше, чем она ожидала. Иван вел себя в меру страстно, не слишком напористо, но что с того, если его судьба решена заранее. Лира точно знала, что не хочет жить с мужем, у которого в темноте хищно светятся глаза, а улыбается он широко и почти жутко. Да и замуж за него она не слишком хотела, но не выдержала давления со стороны Берендея. Видимо, ему нужна была в невестках «настоящая злая ведьма». Что он этим хотел сказать? Вот когда Лира училась в школе, там были злые девицы, которым она и в подметки не годилась.

Так чего же им, этим вампирам, надо?

Утром, покидая покои мужа, Лира пообещала себе никогда не заходить в них снова.

Следующая брачная ночь принадлежала Владе, но случилась она через две недели.

— У него, видите ли, голод! — ругалась Влада на кухне, на следующее после нее утро, с яростью швырнув на пол тяжелую чугунную сковороду. — Он, видите ли, охотится!

— Он не хочет тебя кусать, — мрачно заключила Лира. — Не шуми. Лучше подготовься к сегодняшнему вечеру.

— Какому еще вечеру, Конт?! Мы уже…

— А вот, — Лира загадочно улыбнулась. — Увидишь…

И она сдержала слово.

Поздним вечером тридцатого марта в поместье царя Берендея раздались оглушительный крик и вой, сотрясающий стены. Когда на эти звуки сбежались жены Ивана, слуги и гостившие вампиры, все застали безутешного царевича, упавшего на колени перед бездыханным телом отца.

У царя Берендея было перегрызено горло.

<p>Глава 8. Вампирский исход</p>

Два месяца весны показались царевичу Ивану невыносимо короткими и пролетели, как одно мгновение. Так часто бывает, когда вампиры живут несколько веков, а потом в одночасье теряют родственников. Внезапной и страшной гибели царя Берендея не предвещало ровным счетом ничего. Он был суров и порой зол, но именно он воспитал Ивана и дал ему все, что тот имел.

Кто убил царя Берендея?

Вопрос оставался открытым по сей день, ведь гости после праздника давно разъехались по своим усадьбам, а больше в поместье вампиров не осталось. Иван был готов рвать и метать, но не хотел, чтобы жены видели его яростным и лишенным контроля. Ведь теперь он — новый царь Сумеречных Владений и всего Дремучего леса. Об этом нельзя забывать.

— Хочешь сохранить власть и могущество — умей держать голову в холодном рассудке, — не раз говорил Ивану покойный отец.

И был абсолютно прав.

Но сохранить рассудок оказалось очень тяжело, когда мертвого Берендея вынесли из покоев ногами вперед.

Иван смутно помнил, что тогда бессильно хватал ртом воздух и поглядывал на жен. Чего он ждал от Владлены и Лиры? То ли поддержки и участия, то ли молчаливого сочувствия. Ничего и не дождался. Они ободряли друг дружку, а в его сторону даже не посмотрели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Китеж-града

Похожие книги