- Но ты права, можно и проложить настил, только из камня, его тут много и даже соорудить ступени вниз из камня возможно. - Я с сожалением вздохнул и себе же сам и ответил: - Ничего мил друг и не получится, во всяком случае, пока не построим плотину. Людей нет лишних, некому это сделать.
Спуск так и оставался в виде сучковатого дерева прислоненного к стене плача. То, что здесь сооружать каменный спуск нельзя я понял, стоило только посмотреть вниз. Там стояли две химеры и с удовольствием лакомились, вылизывая соленую каменную стенку. И сам вид этих рептилий и то, с каким наслаждением они это делали, уже давало понять, что эта стена для них святое. Отдавать нам ее без драки они вряд ли отдадут. Да и нам не стоило портить отношения с такими грозными на вид и такими на самом деле добродушными созданиями. Выходит, что так или иначе, но искать другой выход все-таки придется. Я решил, что после встречи с тетей мы с Лизой займемся этим вплотную. Я намечал здесь сделать несколько дел, и вот неожиданно добавил сам себе еще одно.
- И как нам теперь спускаться? Зверей же надо как-то отогнать.- Лиза просто не видела, как мы такое сделали в прошлый раз и я уверенный, что все повториться, нашел небольшой камень и уверенно запустил в голову химеры. Но что-то пошло не так, или я по самцу ударил. Тот издал свой неповторимый петушиный "рык" и, увидев своего обидчика наверху обрыва с легкостью поднялся на задние лапы - ласты и его морда с огромными глазами плошками оказалась почти на уровне меня.
Подобная неожиданная реакция зверя чуть не заставила меня опорожниться, прямо тут же, не отходя от места. Испугался не только я, все кто был рядом, от испуга отпрянули и опрокинулись на мягкую заднюю точку. Лиза к тому же закричала от испуга, причем не хуже химеры издавала не менее "изящный" звук.
Вид обиженной химеры не предвещал ничего хорошего. У меня же мелькнула безумная мысль: - А что если оно сможет вылезти сюда или как-то запрыгнуть? - Разинутая пасть с клыками и небольшим хоботом - носом внушала уверенность, что если бы я попал ей на зуб, то точно бы не поздоровилось обидчику. Я уже стоял в стороне, мои ноги смогли сами по себе оттащить мою глупую голову достаточно далеко от обрыва.
- Ничесе, вот это финт. И что теперь? Как нам с ним помириться?
- Попробуй дать корм, что несли для птичек - посоветовала сообразительная моя красавица.
Я бросился к повозке и, достав небольшой кусок спрессованной еды из внутренностей Нэт, стал медленно подходить к выглядывающей из-за обрыва морде зверя. Я уже понял, что химера не сможет мне сделать пока ничего, не в состоянии они залазить на такую высоту, да и хоботок ее не столь уж длинный, это не щупальца Нэт, и ничего с его помощью химера мне не сделает. Подойдя поближе я, положив кусок на землю, подтолкнул его рукой по направлению к морде зверя. Запах от вареных внутренностей рыбы был сильным, он, по всей видимости, понравился моему "собеседнику", хоботок достал подачку и мигом отправил себе в пасть. Глаза от такого подарка как мне показалось, раскрылись еще шире. Химера довольная подачкой заурчала, я бы сказал "заурлыкала". Даже зная, что такого слова в разговорной речи нет, я все-таки так бы и выразился. Озвучить другим словом, сочетание звуков издаваемых химерой, сложно. Непередаваемо. Одновременно она затрясла своими слоновьими ушами, как бы говоря таким способом "спасибо". Подошедшая Лиза так же протянула, точно такой же подарок, она даже насмелилась протянуть его на своей руке. Мы оба затаили дыхание. Эксперимент по приручению зверя мне казался слишком смелым, но боясь все опять испортить, я только наблюдал. Молча наблюдал, как химера осторожно брала своим хоботком пищу. Очень осторожно я бы сказал, совсем, как прирученный слон берет у людей маленький по размеру гостинец. Взяв кусок еды, химера тут же отправила все в рот и смакуя его довольно заурлыкала.
- Может пока хватит для первого раза - поспешил я остановить воодушевленную полученным результатом "дрессировщицу". - У нас мало для подобных экспериментов еды. Мы на них не рассчитывали.
- Нет, ты видел! Ты видел, как эта химера осторожно брала подачку? Впечатление такое, что она это делала не в первый раз. Как будто кто-то ее уже подкармливал таким образом. Нет, нам надо обязательно закрепить этот успех, я попробую еще раз.
К счастью, химере, по всей видимости, не доставляло большой радости стоять во весь свой рост, держа, таким образом, свой немаленький вес на задних своих конечностях. Она опустилась вниз, а я подумал с удовлетворением, что мир между нами заключен, и она ко мне уже не пылает местью. Я тут же вслух пообещал химере, что больше к ней не буду столь груб и невежлив, камнями кидаться не стану. Удовлетворенные полученными извинениями с нашей стороны, оба зверя медленной развалистой походкой бывалого моряка отправились в сторону озера. Путь вниз был свободен.
***