— Что-то грядёт! — крикнул один из авроров. — Всем приготовиться!

Все вскочили на ноги и достали волшебные палочки. Вот оно! Гермиона задрожала. Неужели Ремус оказался прав, и ритуал состоится здесь?

Облака зашевелились, словно их запихнули в гигантский блендер и мешали, мешали, мешали, отчего между ними стали проскальзывать искры. Ещё одна вспышка озарила холмы, зловеще зарокотал гром, и с неба обрушился ливень. Сэвидж вскинул палочку, раскрыв над головами прозрачный защитный купол Импервиуса.

— Кто-то приближается! — воскликнул Гарри, приставив ладонь ко лбу.

Гермиона подошла к нему и увидела одинокую фигуру волшебника на метле. Её мотало из стороны в сторону из-за шквалистого ветра.

— Это Фред! — завопил Рон, выбежав из-под купола. Он помахал брату, подсветив кончик палочки.

Гермиона понятия не имела, как Рон различал близнецов. Даже оказавшись в пяти шагах от Фреда, она не могла быть уверена, что перед ней не Джордж.

Волосы Фреда прилипли к его лбу и лезли в глаза. Он предстал перед друзьями в разорванной, пропитанной свежей кровью рубашке. Красные брызги были даже на его шее.

У Гермионы закружилась голова, она с трудом удержала равновесие, оскальзываясь на поехавшей под каблуком грязи.

— Они были готовы, — выдохнул Фред, практически свалившись с метлы к ногам Рона. — Дементоры разлетелись, когда нас увидели. Заключённые были внутри воздушной камеры, запряжённой фестралами. Её стерегли несколько человек, и Шанпайк среди них. Он мёртв. Попытался ударить меня Круциатусом и выпал, прихватив с собой Ульямсона на тот свет. Несчастный ублюдок.

— Что произошло? — с тревогой спросил Ремус.

Фред шумно втянул носом воздух. Уизли мелко трясло.

— Мы посадили камеру на землю и ворвались. Магглорождённые сидели внутри, прикованные друг к другу кандалами. Там был Томас. Джордж кинулся к нему, начал сбивать цепи… Дин заорал: «Не трогай! Это ловушка». Оковы засияли. Порт-ключ, чёртов порт-ключ… Как мы не предусмотрели? Они все исчезли, понимаете? И Джордж испарился с ними, — Фред закрыл лицо ладонями и заплакал.

— Где остальные? — Сэвидж тряхнул его за плечи.

— Всё взорвалось, — взглянув на него, хрипло пробормотал Фред. — Стоило заключённым исчезнуть, как прогремел взрыв. Я стоял дальше остальных, меня не задело, только… вот… — он развёл руки в стороны, опустив глаза на перепачканную одежду, и Гермиона застыла от ужаса.

Это была не его кровь.

— Они погибли, — прошептал Уизли.

— А командир?

— Никто не уцелел.

Аврор отпустил его и выругался.

— Что со второй группой? — прошептала Гермиона.

— Если бы что-то случилось, Кингсли прислал бы к нам Добби, — сказал побледневший Гарри. — Я попросил его взять Добби, чтобы в случае появления в Роллрайт Стоунс самого Риддла он мог бы немедленно предупредить меня.

— Им надо сообщить о случившемся, — Гермиона повернулась к Сэвиджу. Тот всё ещё переживал гибель товарищей, ему требовалось время, чтобы собраться.

— Сообщим, — Люпин поставил дрожащего Фреда на ноги.

Гермиона не смогла бы это сделать, даже будучи увешанной волшебными амулетами близнецов — только не после такого. Джордж попал к Пожирателям. Что они с ним сделают? Что они сделают?

— Если не здесь и не в Роллрайт Стоунс, — пробормотала Гермиона, — где же состоится ритуал?

— Гарри, — произнёс Рон. — Посмотри, где он. Где сейчас «Тот-Кого-Нельзя-Называть»?

— Что значит «посмотри»? — хмуро спросил Сэвидж.

— Джордж сейчас у него. Я должен знать, где мой брат! — на грани срыва закричал Рон, не сводя глаз с лучшего друга. — Давай, Гарри, загляни в его мысли!

— Нет! — воскликнула Гермиона. — Гарри, тебе нельзя! Это опасно!

— Опасно? — вскипел Уизли. — А то, что все рискуют собой ради кучки магглорождённых волшебников — так, ерунда, по-твоему? Если тебе всё равно, где твои родные, то мне — нет!

Гермиона ошарашенно посмотрела на Рональда.

— Я сделаю это, — произнёс Гарри.

— Спасибо, — выдохнул Рон.

Все уставились на Поттера, когда он несколько раз медленно выдохнул и закрыл глаза. Минуты тянулись резинкой «Друбблс».

Гермиона не сомневалась в друге, нет. Он стал сильнее и старше, он мог контролировать себя, но не переживать за него она тоже не могла.

Ресницы Гарри дрогнули. Он схватился за голову, потирая шрам в виде молнии.

— Я вижу лес и озеро, — выдавил Гарри, — и замок впереди. О Господи! Это Хогвартс! Риддл в Хогвартсе!

Комментарий к Глава 61 — Гермиона

1) Роллрайт Стоунс находится к северо-западу от Оксфорда и славится камнями необычной формы. По одной из легенд, королевская армия окружила колдунью и попыталась схватить её, но земля вокруг них поднялась, образовав огромный холм. Колдунья произнесла заклинание и король со своими спутниками обратился в камни, а сама чародейка обернулась деревом. Согласно поверью, если в здешних краях срубить цветущее дерево, то вместо сока из него польётся кровь, а Король-камень повернёт голову. Поверье также гласит, что с человеком, отколовшим отсюда кусочек камня на память, обязательно случится несчастье. А сами камни на холме по ночам стонут.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги