— Шагаем вперёд! — деревянным голосом объявил Артур. — Нам на второй уровень, — сказал он, становясь в очередь к лифту, и повернулся к «детям». — Как законопослушные граждане вы подтвердите личности и заполните анкеты. Я слышал, что у представителей чистокровных семей процедура много времени не занимает. Формальность.

Двое волшебников в свежевыглаженных мантиях тёмно-зелёного цвета стояли рядом и обсуждали последние новости. Гермиона невольно прислушалась к их разговору.

— Скоро работы станет больше, — пожаловался первый — круглолицый бородач с выпирающим брюшком. — Я навёл справки. В Подразделении тварей вот-вот появится новый отдел — Сектор по контролю магглов.

— Кто его возглавит? — сварливо откликнулся второй. — Розовая жаба?

— Хватит ей возни с грязнокровками. Долорес наконец-то очутилась в своей стихии. Сегодня у неё десять человек в очереди на допрос, среди них жена Кроткотта.

— Выскочки из Отдела магического хозяйства? Интересно послушать, как она будет выкручиваться.

— Да уж. И не говори.

— В прошлом месяце её столь же сомнительные по крови подружки из центра погодных явлений требовали разнообразить меню в столовой и залили все зачарованные окна дождём. В моём кабинете было темно, как ночью!

— Ха! Значит, им понравится в Азкабане. Там дневного света вовсе не бывает.

Лязг открывшихся дверей лифта прервал разговор. Оба сотрудника поспешили занять места в кабинке. Мистер Уизли не горел желанием ехать с ними, но деваться было некуда.

Лифт громыхнул и медленно пополз вниз.

Бородач копошился в портфеле, шелестя бумагами и свитками, пока его коллега буравил Гермиону взглядом.

— Это ваша дочь, Уизли? — протянул он, надув мясистые губы. Вылупился на неё так, будто хотел проглотить.

— Так и есть, Сеймур.

— И младший сын? Вы же говорили, что он болен чуть ли не драконьей оспой.

— Пошёл на поправку, — пробубнил Артур, промокнув лоб платком.

Блэк судорожно закашлялся в кулак, а потом протянул ладонь волшебнику, задавшему вопрос.

— Рон Уизли, — и сопроводил слова улыбкой, с которой с тем же успехом можно угощать настоем из цикуты.

— Топерой Сеймур, — ответить на рукопожатие маг не решился.

Сеймур и его приятель покинули лифт при первой же возможности — надо полагать, испугались что-то подхватить.

Мистер Уизли побагровел.

— Два протухших флоббер-червя!

— Магглорождённых отправляют в Азкабан? — с горечью спросила Гермиона.

— Азкабан — крайняя мера. Туда ссылают волшебников, которые могут объединить усилия и дать отпор мерзавцам вроде Ранкорна, Яксли или Трэверса. Пожиратели смерти пользуются вседозволенностью, применяют Непростительные прямо в стенах Министерства. Они получили карт-бланш, Гермиона, и жена Крокотта уж точно не представляет для них угрозы.

— Что тогда с ней будет?

Мистер Уизли снял котелок и почесал лысеющую макушку.

— Уровень второй, — объявил бесплотный женский голос, избавив его от необходимости отвечать. — Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота.

— Приехали.

Путь пролегал мимо множества наглухо запертых кабинетов и нескончаемых перегородок, за которыми трудились сотрудники Министерства.

С каждой стены на Гермиону смотрел Гарри. Плакаты были повсюду — наклеенные внахлёст, неотличимые один от другого. Они сопровождались зловещей надписью: «Разыскивается! Нежелательное лицо №1».

Артур остановился перед тяжёлой дверью с табличкой «Главный инспектор департамента образования» в самом хвосте коридора и неуверенно посмотрел сначала на «Джинни», потом на «Рона».

— Запомнили, где лифты? Большую часть времени Амбридж заседает в зале суда, а её рабочий кабинет находится на первом уровне.

— Не волнуйтесь, под мантией Гарри нас никто не поймает, — заверила Грейнджер.

— Будьте осторожнее. Долорес постаралась защитить свой кабинет по максимуму. Вопящая дверная ручка, коврик, выпрыгивающий из-под ног незваного гостя…

— А котята-шпионы? — поинтересовалась Гермиона, с содроганием вспоминая кабинет Долорес в Хогвартсе, где по стенам были развешаны декоративные тарелочки с маленькими персами с приплюснутыми мордами.

— Полный комплект, — сказал Артур.

— Педантичная дама, — заметил Блэк.

— Мы получим сертификаты о статусе крови, навестим Долорес и найдём вас, — пообещала Гермиона, напоследок сжав пальцы мистера Уизли.

— Я буду ждать в своём кабинете. Когда выйдете из лифта, повернёте налево, пройдёте через коридор, затем направо — в следующий — до самого конца, пока не увидите табличку: «Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений магглов», — мистер Уизли нервно поправил галстук. — Вы уверены, что вам нужна именно Амбридж?

Гермиона утвердительно кивнула. Он спрашивал в пятый раз.

— Абсолютно.

— Тогда удачи! — пожелал Артур и зашагал обратно — туда, откуда они пришли.

— Она нам понадобится, — пробормотала Гермиона, в нерешительности обхватив дверную ручку.

Она вдруг засомневалась, так ли хорошо они придумали.

— Ты дрожишь от страха, дорогая сестрица, — прошептал Регулус, наклонившись к её уху.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги