— Я ищу Милу. Меня сегодня выпустили из тюрьмы и я отправился прямиком сюда.
— О, я вас не узнал!,— удивленно ответил дедушка,— Она сказала, что вы придете. Проходите, для вас есть кое-что.
Джей вошел в дом и направился следом за дедушкой на второй этаж.
— Милы здесь нет, но она оставила вам это,— поднявшись в её комнату, Джей увидел чемодан и сумку с ноутбуком.
— Она забрала ваши вещи из отеля и сказала, что вы придёте за ними. И письмо, здесь есть письмо,— у дедушки тряслись руки от волнения, но он нашел конверт во внутреннем кармане сумки из под ноутбука и протянул его Джею.
— Спасибо вам, даже не знал, что она это сделала,— кивая на свои вещи сказал он. Подойдя к чемодану, он выдвинул ручку и собирался его выкатывать из комнаты.
— Вы можете остаться, хотя бы до завтра.
— Да ну, что вы, я лучше пойду.
— Вы меня этим обидите. Я же должен отблагодарить человека, который спас мою внучку.
— А где она сейчас?
— Прочтите письмо, я вас оставлю ненадолго. Пойду подогрею ужин.
Джей осмотрелся и выдохнул. Ну хоть что-то у него осталось от прежней жизни. Вскрыв конверт, он достал сложенный пополам листок и начал читать.
— Вот это подсказочка,— улыбнулся Джей, понимая, куда он направится завтра утром.
Значит она его ждёт. Теплая волна счастья разлилась по телу и он вышел из комнаты.
Когда он спустился на первый этаж его сразу окутал аромат вкусной выпечки.
На кухне он увидел дедушку Милы, который активно работал ножом на разделочной доске. Он был в своих мыслях, поэтому не слышал когда Джей подошел и сказал:
— Мне Мила рассказывала, что вы шеф-повар и судя по этим волшебным запахам, это истинная правда, — улыбнулся он обводя рукой кухню.
— Да, я это дело очень люблю. Я считаю, что настоящим поваром может быть только мужчина. Мы лучше чувствуем каждый ингредиент, лучше понимаем его, — ответил он, перекладывая мелко нарезанные огурцы в салатницу.
— Полностью с вами согласен.
— Можете пока садиться за стол, ещё несколько минут и пирожки с капустой будут готовы, а я пока налью вам гороховый суп.
Джей обошел барную стойку и подошел к большому обеденному столу. Вся комната была сделана из дерева, а на стенах в виде небольших ромбиков были вставлены фрески с вырезаннами из дерева животными.
— У вас очень красивый дом, — сказал он, садясь на мягкий диванчик перед столом.
— Почти всё что вы видите я делал своими руками, — скромно сказал дедушка, ставя в центр стола большую супницу.
— Вот это да, какой вы талантливый человек, Миле очень повезло с таким дедушкой.
— Мне кажется я вам так и не представился. Меня зовут Роберт.
— Очень приятно, — улыбнулся Джей, — Ну а моё имя вы знаете.
Роберт налил суп в тарелку и поставил перед гостем. Джей медленно наклоняется к тарелке с ароматным супом, который парил, обдавая нежным теплом его лицо. Он взял в руки ложку, в которой отражался блеск тлеющих огней в камине. Осторожно погружая её в густую, насыщенную массу, он быстро поднял ко рту первый глоток. Как же давно он не ел нормальную еду.
— Да Джей. И мне интересно, как давно вы любите мою внучку?
От этого вопроса не успев проглотить горячий бульон он подавился и прыснул небольшое количество супа себе на ноги.
— Ой, простите, мне так неловко, — сказал он, взяв свежую бумажную салфетку из под тарелки и пытаясь избавиться от кусочков еды на брюках.
Роберт тоже сел за стол, перед этим достав пирожки с золотистой корочкой из духовки и накрывая их вафельным полотенцем. Он смотрел на Джея и ждал ответ на свой вопрос.
— Если вы думали, что я слепой и не замечу, как вы на неё смотрели на похоронах, то вы глупец.
— Я влюбился в неё, как только увидел.
— А вы были в курсе, что она вообще-то замужем?
— Да.
— И чего вы ждали?
Джей нахмурил брови не поняв вопроса.
— Ну чего ждали? Почему не увели её от Роджера, если так влюбились?
Он не ожидал такого вопроса. Он думал, что дедушка Милы будет защищать Роджера и предъявлять претензии, почему это он влез в чужую семью.
— Я ждал, когда Мила будет честна с собой. Её невозможно убедить, пока она сама не будет к этому готова.