Тэсса, все же взяв себя в руки, героически протанцевала с королем все положенные танцы. Другие кавалеры пытались ее приглашать, но Малтэйр отсылал всех претендентов, пока не стало ясно, что его величество не намерен ни с кем делить свою невесту в этот вечер. Бросая взгляды на мать, девушка видела, что та в полном восторге от происходящего. Отец выглядел грустным и усталым — впрочем, уже не первую неделю. Нармин танцевала с разными мужчинами, но неизменно косила глазами на них с Валтором. А вот Альве, похоже, не предоставили права выбора партнеров. Торн приглашал ее танец за танцем, к превеликой досаде многих дам, пожиравших его глазами. Бедняжка Альва Свелл! Уж теперь-то столичные сплетницы перемоют ей косточки. Мало того, что не аристократка, а появилась на первом балу нового короля, так еще и красавица. А уж что сам протектор, по которому сохнет половина знатных вельтанских дам, выделил ее из всех — этого милой фрейлине Лотэссы Линсар никогда не простят. Ведь объявят же, гадины, Альву любовницей и содержанкой Торна. Будут кидать в ее сторону презрительные взгляды, умирая от зависти и желания оказаться на ее месте. Дуры! Сама-то Тэсса привыкла быть предметом зависти и героиней сплетен, но за Альву — такую открытую, порядочную и милую — ей было обидно.

Наконец наступило время последнего танца, и тут-то Малтэйру волей-неволей придется делить свою невесту с другими мужчинами. Экосиль2 предполагал смену партнеров в малом кругу. Слева от них стояли в паре Торн с Альвой. Тэсса улыбнулась подруге, затем поискала глазами Нармин. Жрица со своим партнером — кажется, это был кто-то из дайрийцев — стояла в большом кругу. Лотэсса невольно задержала взгляд на изумрудах, которые идеально сочетались с ее неизменным зеленым платьем.

— Очень любезно с вашей стороны было послать Нармин изумруды, — не самая худшая тема для разговора.

— Да, я подумал, что раз бедняжка вынуждена все время носить одно и то же платье, то пусть хоть драгоценности внесут некоторое разнообразие.

— А верховный протектор, последовав вашему примеру, одарил украшениями мою фрейлину. В Дайрии так принято? — поинтересовалась Тэсс.

Валтор отыскал глазами Альву с Торном и улыбнулся.

— Выглядит восхитительно! Всегда знал, что у Элвира безупречный вкус.

— Вы о драгоценностях?

— Нет, я о девушке, — рассмеялся Дайриец. — А вы ревнуете? — он хитро взглянул на Лотэссу и подмигнул.

— Вот еще! — она задохнулась от возмущения. — Что вы о себе возомнили?! Вы можете вынудить меня танцевать на балу, носить навязанные подарки и даже выйти за вас замуж… Но никогда вы не заставите меня видеть в вас мужчину, которого можно любить и ревновать! — и, увидев, как исказилось лицо партнера, мстительно добавила. — Вы не Нейри!

Тэсса поняла, что попала в цель. Пусть король и не влюблен в нее, но гордость-то у него есть. И именно по этой гордости она сейчас наотмашь ударила, испытывая огромное удовольствие впервые за весь вечер. Поддержка… Валтор — очевидно, вымещая злость — обхватил Лотэссу за талию с такой силой, что ей стало больно. Когда он приподнял девушку, она заметила, как вновь перекосилось его красивое лицо, на этот раз от боли. Даже просто поднять над собой партнершу, подбросить ее в воздух и подхватить было серьезным испытанием для не зажившей левой руки. А идея со злостью стиснуть свою несчастную невесту обошлась Дайрийцу слишком дорого. На широких манжетах проступила кровь. Тэсса твердо решила не позволить угрызениям совести испортить ее маленький триумф. Тем более что часть танца с Малтэйром закончилась. Король опустил девушку и поставил ее напротив Торна, а тот, в свою очередь, передал Альву мужчине слева. Протектор буравил партнершу злым взглядом прищуренных серых глаз.

— У вас совесть есть, энья Линсар? — гневно вопросил он.

— Чем я заслужила подобный вопрос? — ответ она знала и так, но, может, удастся потянуть время до момента, когда Торну нужно будет передать ее дальше по кругу.

— Как вы смеете мучить короля?! Неужели вам настолько чужда элементарная благодарность? Валтор трижды спас вам жизнь!

— Трижды? — Тэсс честно напрягла память. — В парке, хотя там еще вопрос, кто кого спас, и с зеркалом… А когда был третий раз?

— Когда он сохранил вам жизнь, узнав о заговоре. Или еще раньше, когда мог казнить вас и Таскиллов заодно с Ильдами…

— Думаю, в этом случае я бы удостоилась чести умереть от вашей руки, эн Торн, — со злой издевкой заметила она. — Так же, как и король с принцем.

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани(Лински)

Похожие книги