Рослый вояка с болезненно бледным лицом подскочил к нему и почти сразу отошёл с наручниками в руке.
- Ну что, Малоу Дорос, покажешь полковнику на что способен?
- Да как два пальца, - ответил Малоу, вышел вперёд и встал напротив полковника.
Несмотря на приличный рост Малоу, разница в росте очевидна - полковник на пол головы выше. Незаметное движение и в руке полковника Хаммэра появился тактический нож. Малоу невольно отшатнулся.
- Не бойся, это для тебя, - сказал полковник, подкинул нож и, поймав за лезвие, протянул парню.
Тот, опасаясь подвоха, выхватил нож и отпрыгнул на безопасное расстояние. Но никакого подвоха нет, Малоу осмотрел хищный клинок и даже произвёл ряд манипуляций. Нож запорхал в его руках настолько быстро, что нет никакой возможности понять, откуда он нанесёт удар.
- Вижу, нож тебе понравился, - отметил полковник. - Примерно таким ты убивал своих жертв, не правда ли?
Малоу осклабился и шагнул вперёд, продолжая плести кружева острейшим клинком.
- Что делает с людьми психиатрия, - продолжил полковник. - Раньше Малоу Дорос ходил исключительно по хулиганке, пока доктор, как его там... не посадил Малоу на пол дюжины психотропных препаратов, а потом ещё расковырял его атрофированный мозг. Но Малоу - крепкий орешек. Мало того, что не издох, так его на малолеток потянуло, тварь ты этакая... Кстати, скольких ты так замучил?
Внезапно рука Малоу взлетела вверх для удара, но изменила направление и выстрелила от груди в горло полковника. Тот маятником качнулся назад, но при этом прихватил кулак Малоу сжимающий нож. Движение вперёд и нож через скрученное запястье устремился в лицо Малоу. Слышится треск сломанного запястья, а остриё ножа входит в глазную впадину правого глаза Малоу. Тот истошно орёт, пытаясь удержать руку полковника здоровой рукой. Но тот увеличивает давление, нож погружается глубже и заставляет Малоу умолкнуть. Полковник отпускает его руку и отходит. Тело как будто не осознает факт смерти и пытается задержаться в вертикальном положении, но заваливается на спину. Окровавленное лицо Малоу под тяжестью рукоятки ножа поворачивается к наблюдающим. В строю воцаряется тишина.
"Вот дерьмо, он его убил, - подумал про себя Тэд. - И сделал это также легко, как в море пописал".
Увиденное его определённо шокировало, но он старается не показывать виду.
- Невелика потеря, - сказал полковник Хаммэр и повернулся к притихшим новобранцам. - Говорил я этому дураку, доктору Фрикмэну... Чтобы убивать, не нужно учиться двенадцать лет.
Полковник достал из кармана платок и вытер им руки.
- Хотя... что-то в этом есть. Имея на руках такой диплом, можно убивать в гораздо большем количестве. Меня за такое количество умертвий ловили бы по всей Конфедерации. Натравили бы лучших агентов. А этому слесарю за это ещё и бабки платят... и не маленькие. Так, о чём это я?
- Дед, а нас так научишь? - послышался ехидный голос.
Тэд повернулся и обнаружил, что в роли внучка выступил тот самый озабоченный детина с длинными русыми волосами.
- А это ты, Флай Биттэн. Какой я тебе дед, выкидыш ты обезьяний? - с улыбкой на хищном лице сказал полковник.
Биттэн побагровел, но промолчал.
- Разумеется, научу. Мне за это и платят. И сразу отвечу на ваш вопрос. Держать в цепях вас не будут. Напротив, вы мне нужны со свободными руками и не для того, чтобы заниматься всяким непотребством, а для того чтобы стрелять и драться не хуже всякого. Это понятно?
- Понятно, - ответил Биттэн.
- И следующее, - продолжил полковник, - мы собрали вас здесь для выполнения важной миссии. Выбор пал на вас, но не потому, что вы такие хорошие, а потому что... способны убивать без лишних терзаний и треволнений. Вы, вероятно, удивились, но сейчас Конфедерация нуждается в такого рода услуге. И если вы оправдаете возложенные на вас надежды, то это станет вашим обратным билетом в общество. Более того, тех денег, которые вы получите, хватит надолго.
- Это я люблю, - сказал Флай Биттэн и довольно осклабился.
- Я, Биттэн, в этом не сомневаюсь... Так вот, - продолжил полковник, - предприятие это выгодно нам всем. Ну а если кто-то не хочет, то пусть проваливает прямо сейчас, на все четыре стороны.
Полковник ещё раз окинул строй, но желающих не оказалось.
- Ну а если кто-то тешит себя мыслью, что ему удастся сбежать, то сразу предупрежу, вы на острове и уйти вам далеко не дадут.
- А где гарантии, что это не завлекающий трёп? - спросил белобрысый парень в чёрной куртке с полуоторванным рукавом и камуфляжных штанах.
- Хороший вопрос, - заключил полковник. - Гарантий действительно нет да и контрактов мы подписывать не будем. Дело это сугубо секретное, а главное важное. Настолько, что никто на вас не экономит. Уверен, вы не догадываетесь, сколько уже потрачено, чтобы документально зафиксировать факты ваших смертей.
- Что это значит? - взревел Флай Биттэн.
- Дорогой Флай, тебя не радует, что для трупа ты хорошо сохранился?
В ответ Биттэн, брякая наручниками, хлопает себя по толстым бокам, как будто проверяет, жив он или уже нет.