Затем сделал то, чего больше делать никогда не будет. По снегу пересек разбитый уступ. Прыгнул через брешь в пять футов — со скользкого снега на скользкий снег. Ноги ехали и на крутых подъемах. В конце пути пришлось использовать магию, чтобы растопить участок льда еще для нескольких шагов. Да, он прошел, но был на волосок от гибели. Кьюрох этого стоил.
Фейр вытащил меч и шагнул вперед в чуть измененной боевой стойке, сохраняющей равновесие и ловкость на скользкой почве. Несколько быстрых шагов, и он настиг человека. Меч пронзил грудь жертвы — снеговика, завернутого в плащ.
Фейр чертыхнулся и сделал резкий поворот, когда настоящий Ферл Халиус напал, высоко подняв Кьюрох. Едва хватило времени увернуться. Удар горца с плеча рассек бы Фейра надвое, если бы тот не отклонился вбок. Кьюрох выбил из его руки клинок.
— Не слишком много чести — проткнуть спящего, — с сильным халидорским акцентом заметил Ферл.
— Для чести ставки слишком высоки, — ответил Фейр. Похоже, человек не понимал, за что его преследуют. — Отдай мне меч, и я оставлю тебе жизнь.
Немудрено, что Ферл взглянул на него как на сумасшедшего: он с мечом, Фейр безоружен.
— Я? Отдать тебе? Это меч военачальника.
— Военачальника? Меч стоит больше, чем весь твой клан, да и все другие на сто миль вокруг, вместе взятые.
Ферл не поверил, да и знать ничего не хотел.
— Он мой.
Перед Фейром возникли три белые точки света, каждая менее ногтя, и со свистом метнулись к Ферлу Халиусу. Тот был отличным воином, но успел только поднять меч.
Два заряда, которым Ферл преградил путь мечом, улетели в ночь. Третий угодил ниже рук, прямо в живот. Фейр с трудом дотянулся — магия издалека никогда не была его сильным местом — и продернул заряд выше. Он прожег путь до сердца Ферла.
Горец остановил взгляд на Фейре и повалился набок.
Фейр поднял меч без восторга. Он оказался прав. Все его риски и предположения оправдались. Если кто-нибудь вдруг услышит эту историю, она устами бардов превратится в легенду. Он только что вернул мощнейший из когда-либо созданных артефактов.
Почему же на душе так пусто?
В этот раз все прошло чересчур легко. Медленно, но легко. Видимо, Ферл прав — мало чести. Только не может быть драка честной, когда у кого-то в руках Кьюрох.
Правда, дело и не в этом. Он трижды возвращал проклятый меч. Только вдуматься — трижды! Его можно объявить официальным искателем проклятого меча. Кьюрох у него, но воспользоваться им Фейру не суждено. Он серая личность и совершил ошибку, заведя друзей среди аристократов.
Солонариван Тофьюсин Са'фасти был принцем империи Сет. Благодаря
Дориан от своего происхождения отрекся, и ни ему, ни Солону официально особых привилегий не жаловали. Однако Фейр понимал: это вовсе не значит, что они не извлекали пользы из своего благородного происхождения. Что бы ни случилось с Дорианом или Солоном, они знали, что особенные. Знали, что важные птицы. Чего не скажешь о Фейре. Он всегда был вторым, если не третьим.
Вспыхнул сигнальный жезл, и Фейр его вытащил. Юный вюрдмайстер, которого он убил, держал ключ при себе — жезл ему явно доверили впервые. Фейр перевел вспышки света в буквы. Они тоже были закодированы, причем по-халидорски. Расшифровать код оказалось просто. Первая буква соответствовала второй халидорской, вторая — третьей и так далее. Однако буквы передавались быстро, а у Фейра под рукой не оказалось ничего, чтобы записывать. Да и запас халидорских слов был ограничен.
Король-бог использовал жезлы в точности, как это бы делал Фейр. Координировал удаленные войска и майстеров. И просто, и давало огромное преимущество. Приказы доставлялись мгновенно, в то время как противники ждали гонцов часами, а то и сутками. Менялась обстановка, менялись планы.
Неудивительно, что он громил все армии, выступавшие против.
«Сбор… к северу… от…» — вспыхивал жезл. Затем он помедлил, и синий цвет сменился красным. Что это значит, черт возьми? Фейр разобрал буквы и интуитивно перевел их на общепринятый алфавит. «П. А. В. В. И. Л. С. Г. Р. О. У. В.». Паввилс-Гроув. Жезл снова засветился синим. Слишком быстро. Фейр не улавливал, но один раз сочетание повторилось. «Два дня. Два дня». Затем жезл потемнел.
Фейр шумно выдохнул. Он миновал Паввилс-Гроув по пути на юг. Небольшой городок, заготовки и транспортировка сенарийского дуба. К северу от города лежала равнина, удобная для битвы. Ясно, что именно там король-бог замыслил уничтожить армию мятежников.
Фейр мог добраться туда за два дня. До рассвета еще два часа. Как халидорцы считают дни — от полуночи или от восхода солнца? Два дня — это два? Или три?