Я улеглась рядом и попробовала уснуть. Получалось плохо. Четверть часа я вертелась, как юла, только мешая Серину. Но как только легкая дрема стала накрывать мое сознание, вдруг громко заурчал живот. Следующие десять минут я безуспешно боролась с голодом.

  - Серин, - не выдержав, тихо позвала я. Вир не отреагировал, поэтому я потрясла его за плечо и уже громче произнесла, - Серин, проснись на минутку.

  - Ну что еще?

  - Я есть хочу, - жалобно проныла я.

  - Да что же ты за напасть такая?! - мужчина приоткрыл глаза, укоризненно глянул на меня, затем вздохнул и отвернулся, накрывшись с головой одеялом. Уже оттуда приглушенно донеслось. - Спускайся вниз. Трактирщика зовут Роб'eр. Заказывай все, что захочешь, только умоляю, дай поспать!

  Не рискнув больше беспокоить вира, я быстро умылась и тихо вышла из комнаты. Трактир был небольшой. На втором этаже было не больше десятка комнат. Зато сами они, если судить по нашей, были довольно просторными и с хорошей обстановкой. А местечко-то явно не самое дешевое в городке.

  Неспешно спустившись по лестнице, я попала в просторный зал, полностью забитый народом в этот вечерний час. От гама мигом заложило уши, в нос ударил запах множества блюд, от которого потекли слюнки. По залу непрестанно носились подавальщицы, поражая своей скоростью и ловкостью лавирования между стульев, столов и шатающихся посетителей.

  Найти трактирщика оказалась проще простого, он сам подскочил ко мне и с подобострастной улыбочкой поклонился.

  - Добрый вечер, госпожа Мира. Меня зовут Робер, я владелец этого скромного заведения. Рад видеть вас в добром здравии. Поверьте, для меня большая честь, что господин Серин с супругой решили остановиться у меня, тем более, учитывая ваше состояние. Чем я могу вам помочь?

  - Добрый вечер, - ошарашено пробормотала я. - Мне бы поесть.

  - Конечно, конечно! - трактирщик вежливо подхватил меня под локоток и увлек в дальний конец зала, где как раз был единственный столик, каким-то чудом оставшийся свободным. Усадив меня на мягкий стул, Робер зачем-то притащил еще подушку и услужливо положил мне ее за спину. Затем он начал предлагать мне на выбор различные блюда. Больше всего он хвалил морскую каракатицу (брр-р-р, какая гадость!) в кисло-сладком соусе, которую только сегодня доставили телепортом с побережья специально по случаю нашего приезда. Вежливо отказавшись от столь сомнительных деликатесов, я заказала картошку с бараниной и миску солений. Трактирщик разочарованно покачал головой и испарился.

  Я оглядела зал. На невысоком помосте устраиваются музыканты, наверное, скоро будут танцы. Среди посетителей преобладают люди, слегка пьяные и веселые. То и дело с разных концов зала доносился громкий хохот. Также были замечены парочка троллей, молча пьющих что-то крепкое, компашка гномов, вместе со всеми дожидающаяся начала веселья и эльф за соседним столом, как назло, симпатичный длинноволосый блондин. Я смерила его злобным взглядом. Как раз в этот момент он обернулся и перехватил мой взгляд. Эльф удивленно приподнял одну бровь, а затем изогнул губы в ехидной ухмылке.

  - Чтоб ты провалился, - сквозь зубы процедила я. Что-то в последнее время я стала крайне негативно относиться к блондинам. Наверное, потому, что они все поголовно напоминали мне про Арса.

  В груди снова разгорелся костер, в глазах блеснули слезы. Спас меня от очередного падения в черный депрессняк Робер, принесший мой заказ.

  - Чего-нибудь еще изволите, госпожа?

  'А почему бы и нет?' - подумала я.

  - Принесите мне чего-нибудь покрепче.

  - В смысле, кофе? - растерялся трактирщик.

  - В смысле, водки, - поправила я.

  Брови Робера взметнулись вверх.

  - Но, госпожа Мира, разве в вашем положении можно...

  - В каком таком положении?

  - Ну, - мужчина смутился, покраснел и отвел взгляд, - господин Серин принес вас без сознания на руках. Он сказал, что для дамы лишиться чувств в определенные моменты жизни - это нормально.

  - Ах, вы об этом, - настал мой черед смущаться. Вот Серин гад! Проснется - прибью! Надо же додуматься, мало того, что женой обозвал, так еще и... и... Это уже два оскорбления в один день.

  - Роббер, в моем положении просто необходимо снять напряжение, поэтому принесите, пожалуйста, чего-нибудь крепкого.

  - Простите меня, но думаю, ваш супруг не одобрит...

  - Это уже его проблемы, - пробурчала я себе под нос, но трактирщик все же услышал. Он тяжко вздохнул, неодобрительно покачал головой, но пошел выполнять заказ. Через минуту на столе появился запотевший графин и небольшая рюмка.

  Вот теперь жизнь налаживается. Поужинав, я налила себе полную рюмку.

  - Ну, за тебя, бывший любимый, будь счастлив, - подняла я тост.

  Довольно скоро графин опустел, в голове слегка шумело, но я заказала следующий. Робер в очередной раз покачал головой, но все-таки поплелся в подсобку. Я сидела, опустив голову на руки, и тихо глотала слезы. Накатили воспоминания о том, как мне было хорошо с Арсом. Ведь было же время, когда мы понимали друг друга с полуслова, не ссорились, не спорили... Мы были счастливы. Сердце разрывалось на маленькие кусочки. Я должна это пережить!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги