Что это?! Откуда столько добра свалилось?! Я ведь даже за тсурров получал гораздо меньше. А они, между прочим, во всех отношениях казались более развитыми противниками.
Ситуация не из тех, где позволены длительные размышления. Это я так, на будущее заготовки оставлял. Как появится спокойное время, хорошенько всё обдумаю.
За спиной послышался звук сильнейшего удара, после чего рядом со мной в грязь и лужи шлёпнулось несколько костей.
А Мелконог, торопливо пробегая мимо, прокричал:
– Не путайтесь под ногами, мелюзга! Бегите к реке! Быстрее бегите! Ждите меня у мостика, я скоро буду!
Вот ведь неблагодарный. Мог бы и спасибо сказать.
Впрочем, чего ещё ждать от столь замшелого грубияна?
– Пойдём Бяка. Тут без нас разберутся.
– Да ты что?! Какое пойдём?! – прошипел упырь, приседая над телом. – Тут у меня дела. Это всё моё. Моё!..
Я, торопливо распределяя содержимое почти лопнувшего мешочка куда только можно, кивнул, но вслух ничего не сказал.
У Бяки свои трофеи, у меня свои.
Глава 16
Соль и вода
Восприимчивость (1,50) – 1 уровень
Заждаться мы не успели. Я даже толком не осмотрелся, как со стороны зарева, разгорающегося над посёлком при шахте, показался Мелконог. За время своего недолгого отсутствия лесовик успел вернуть не только топор, а и мешок, в котором угадывался свёрнутый кожаный доспех.
А ещё Гурро при такой поклаже ухитрялся волочить за собой бородача. Тот был на голову выше и, судя по тому, что тащили его именно за бороду, явно не горел желанием передвигаться в нашей компании. Но его мнение Мелконога интересовало не больше, чем цены на собачий корм. Он шагал деловито и целеустремлённое, даже не пытаясь оглядываться ни на пленника, ни на зарево, которое сам сотворил.
Приблизившись, Гурро швырнул «живую добычу» на землю, навалился сверху, придавив меж лопаток коленками и злобно рявкнул: