– Я помню, как ты стояла в дверях первой сцены убийства, когда мы пришли сюда той ночью. Затем, пару дней спустя, ты заявилась в отделение с вопросами. Ты хотела знать, как проходит расследование. А теперь у нас вторая жертва – и она твоя соседка.

Он замолчал, оставив Райли в недоумении.

Это был вопрос?

Если да, то она не имеет понятия, что на него ответить.

Наконец, Стил добавил:

– Ничего не хочешь мне рассказать?

Теперь Райли была совершенно озадачена. Тут из-за двери раздался мужской голос:

– Стил, ради бога, что ты делаешь?

Райли резко повернула голову, чтобы посмотреть, кто это говорит. Она с облегчением увидела, что в комнату только что вошёл доктор Циммерман в сопровождении офицера Фрисби.

Циммерман скрестил руки на груди и посмотрел на Стила с явным неодобрением.

Стил прорычал:

– Это дело полиции, Циммерман, а не твоё!

Было ясно, что мужчины знакомы и явно недолюбливают друг друга.

– Ты собираешься арестовать эту студентку? – поинтересовался Циммерман. – Если так, то тебе нужно зачитать ей права.

Стил нахмурился.

Циммерман твёрдо произнёс:

– Оставь её. Она ни при чём.

– Откуда тебе знать? – спросил Стил.

– Потому что я кое-что знаю об убийцах, так уж вышло, – усмехнулся Циммерман. – И я знаю эту девочку. Она очень умна и восприимчива, она никого не убивала и не заслуживает твоих угроз.

Офицер Фрисби наклонила голову, глядя на Стила и указала ему глазами в коридор.

– Пошли, Нэт, – сказала она. – Оставь в покое бедняжку. Нам нужно заняться делом.

Офицер Стил уже открыл рот, чтобы начать спор, но вместо этого просто неохотно поднялся с кресла и вслед за Фрисби вышел из комнаты.

Доктор Циммерман сел на диван рядом с Райли и взял обе её руки в свои.

– О, моя дорогая, я знаю, что это ужасно для тебя, – сказал он. – Я пришёл, как только узнал о том, что произошло. Это правда? Неужели на этот раз твоя соседка?

Райли кивнула.

– Мне очень, очень жаль, – искренне произнёс доктор Циммерман.

После холодности офицеров Данфорт и Стила Райли порадовала доброта профессора и даже несколько удивила.

Как ей отреагировать?

Можно ли убрать эмоциональную защиту?

Как будто в ответ на её непроизнесённый вопрос, доктор Циммерман сказал:

– Можешь поговорить со мной. Не бойся.

По щекам Райли потекли слёзы.

– Я этого не делала, доктор Циммерман. Я не убивала Труди!

– Я знаю, знаю, – заверил её доктор Циммерман.

– Но…

Она никак не могла заставить себя закончить.

Доктор Циммерман договорил за неё:

– Ты считаешь, что это твоя вина. Ты считаешь, что ты несёшь ответственность за её смерть.

Райли снова кивнула и проглотила рыдание.

Доктор Циммерман сжал её ладони.

– Скажи мне честно, – попросил он, – какая-либо часть тебя хотела, чтобы это произошло? У тебя был хоть малейший намёк на подобное желание, хотя бы на секунду?

– Нет, – ответила Райли.

– Конечно, не было, – сказал доктор Циммерман. – Это сделал кто-то другой, а не ты. Ты не несёшь ответственность за это. Ты ни в чём не виновата.

Доктор Циммерман поднял её за подбородок и заглянул ей в глаза.

– Это не твоя вина, – снова повторил он. – Я буду повторять тебе это как заезженная пластинка. Тебе скоро надоест, но это правда, и ты должна в это поверить. Ты не виновата.

Райли хотелось верить ему. Но тут она вспомнила их беседу в его кабинете несколько недель назад, когда он сказал: «Нельзя вызывать панику, распространяя среди всех подозрительность».

Она сказала:

– Разве мы не поступили неправильно, доктор Циммерман? Разве мы не должны были всем сообщить наши выводы насчёт убийцы? Что он снова убьёт?

Она заметила неуверенность в глазах Циммермана.

Он глубоко вздохнул и сказал:

– Мы всего лишь два человека с предчувствием. Не нужно критиковать себя. Нужно справляться с этим теперь. Сделанного не воротишь.

Райли замолчала на мгновение, а потом спросила:

– Они подозревают меня? Я имею в виду копов.

Циммерман задумался на мгновение, а потом спросил:

– Ты видела нож в комнате? Убийца оставил там орудие убийства?

Райли попыталась вспомнить – видела ли она его?

Заметила бы она вообще его?

– Кажется, нет, – сказала она. – Я не уверена.

Циммерман почесал подбородок и сказал:

– Поживём-увидим. Но если это возможно, я хочу увести тебя отсюда. Ты до сих пор в шоке. Хочешь, я отведу тебя в больницу?

Райли вздрогнула, представив, что проведёт ночь в таком холодном и равнодушном окружении.

– Нет, – с жаром помотала она головой.

Циммерман снова задумался и сказал:

– Я могу отвести тебя к себе на одну ночь. У меня есть гостевая комната.

Райли не могла принять решение.

Затем она сказала:

– Да, наверное.

Циммерман помог ей подняться с дивана.

– Пойдём, – сказал он. – Давай, поговорим с ними, выясним, можно ли тебе уйти.

Когда доктор Циммерман под руку вывел её из общей комнаты, Райли чувствовала себя гораздо сильнее, чем когда входила в неё. Присутствие Циммермана очень помогло ей. Справилась бы она без него вообще?

Когда они оказались в коридоре, Райли увидела, что людей там прибавилось.

Один из них как раз шёл в её с доктором Циммерманом сторону – то был невысокий энергичный мужчина с широкой грудью лет под пятьдесят.

Когда мужчина приблизился, он обратился ей:

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Райли Пейдж

Похожие книги