– Я хочу, чтобы ты очень внимательно слушала всё, что там будет сказано.

– Слушать? – переспросила Райли. – А что мне надо услышать?

– Не знаю, но если услышишь, ты поймёшь.

Через колонку раздался звук пододвигаемого Уолтоном стула и скрип, когда он уселся за стол.

Уолтон сказал Гарри:

– Представьтесь, пожалуйста.

– Опять? – спросил он. – Кажется, я сделал это уже раз сто.

– Да, опять.

– Гарри Рэмплинг. Моё полное имя Генри Уоллес Рэмплинг Третий… Знаете, вы совершаете большую ошибку, что так со мной обращаетесь. Мой отец – мэр Бакстера.

Уолтон слегка улыбнулся.

– Бакстер? – переспросил он. – А где это? Большой город, наверное?

Райли сполна насладилась кислым видом Гарри. Она прекрасно знала, что Бакстер находится километрах в ста пятидесяти от Лантона и гораздо меньше по размеру. Уолтон был явно не впечатлён, и Гарри это заметно ранило.

Уолтон сказал Гарри:

– Я так понимаю, вам уже зачитали ваши права.

– Да, – сказал Гарри, закатив глаза.

– Хотите вызвать адвоката?

– Это просто глупо.

– Могу я считать, что вы отказались? – уточнил Уолтон.

– Да. Отлично. Мне плевать.

Уолтон начал допрашивать Гарри о том, что он делал в указанные часы прошлой ночью.

Гарри чесал ноги под столом.

– Я спал в своей комнате, – заявил он.

Уолтон посмотрел в записи и сказал:

– Ваша комната в общежитии? Этажом выше, чем та, в которой произошло убийство?

– Всё верно.

– Ваш сосед может это подтвердить?

Гарри зевнул, немного перестаравшись в демонстрации своей скуки.

– Не, Ларри не ночевал дома. Он предупредил, что не придёт. Он встречался с одной красоткой, у которой есть собственная квартира. Я не огорчился.

– Почему это? – спросил Уолтон.

Гарри пожал плечами, как будто ответ был слишком очевидным.

– Мы с Ларри координируем свои поступки друг с другом. Он сообщает мне о своих планах, чтобы я был в курсе, что комната будет в моём распоряжении – а также в распоряжении тех людей, которых я могу принять, если вы понимаете, о чём я.

– Людей? – переспросил Уолтер. – Вы имеете в виду Труди Ланьер?

Гарри поморщился при упоминании имени Труди.

– Это какой-то ужас. Она была классной девчонкой.

– Так значит, вы хорошо её знали? – спросил Уолтон.

– Нет, но тем вечером мы пообщались какое-то время. Вам это, наверное, уже известно. Поэтому ведь я здесь, верно?

Уолтон мгновение смотрел Гарри прямо в глаза.

В этот момент Райли вспомнила, как Труди сидела в кабинке напротив Гарри, млея от каждого его слова и жеста.

«Неужели Гарри действительно убил её?» – ужаснулась она.

Сейчас это казалось вполне возможным.

Она от всей души жалела, что не вытащила оттуда Труди и не отвела домой.

Наконец, Уолтон сказал Гарри:

– Расскажите мне всё о Труди. Что произошло между вами прошлой ночью?

Райли навострила уши.

– Я только что приехал в Хижину кентавра и как раз ходил по веранде, осматриваясь, когда одна из девчонок, танцуя, подошла прямо ко мне…

– Это была Труди Ланьер? – уточнил Уолтон.

– Да, она. Она не сказала ни слова, но ясно дала понять, что не оставит меня в покое. Так что…

Он снова пожал плечами.

– Она никак не уходила, а я не очень хотел танцевать, так что я пригласил её выпить.

Райли почувствовала ярость в груди.

Он выставляет всё так, будто это она приставала к нему!

Тут она снова вспомнила выражение, с которым Труди смотрела на парня.

Возможно, Труди действительно сама подошла к нему, а не наоборот.

Это не значило, что Гарри не искал приключений. Она слишком часто видела, как он клеился ко многим девочкам, включая её саму.

Гарри сказал:

– Я ещё не успел ничего заказать, так что я сказал ей, что мы можем пойти в бар и купить нам обоим выпить. Ей идея понравилась, так она сказала. Так что я купил ей коктейль, а себе двойной бурбон.

Гарри помолчал, а потом сказал:

– Я ещё не был уверен, к чему всё идёт…

Райли от негодования выпучила глаза. На этот раз она точно знала, что Гарри говорит неправду. Что касается девочек, Гарри всегда знал, к чему всё идёт – или, по крайней мере, к чему он хочет, чтобы всё шло.

Гарри продолжал:

– Так что она буквально потащила меня вниз, мы нашли кабинку и сели. Мы проболтали довольно долго, я периодически ходил в бар и приносил нам ещё выпить.

Райли задумалась: «Сколько же выпила Труди? Ясно ли она соображала?»

– Спустя какое-то время она сказала, что, кажется, ей пора, а я спросил, не хочет ли она, чтобы я проводил её в общежитие.

– С совершенно невинными намерениями, я полагаю, – вставил Уолтон.

Гарри усмехнулся и сказал:

– Ну, я бы так не сказал. Давайте сойдёмся на том, что я был открыт для предложений.

Уолтон постучал карандашом по столу и сказал:

– Пока вы вдвоём были в Хижине кентавра, она с кем-то разговаривала?

Гарри задумался.

– Да, теперь я вспомнил – к столу подходила её соседка, Райли Как-то-там. Да, точно, Райли Суинни.

Райли взглянула на агента Криваро, а он на неё.

– Райли была очень надоедливой, всё хотела, чтобы Труди пошла с ней домой. Труди сказала ей, чтобы та отвалила.

Райли со вздохом вспомнила, что Труди сказала на самом деле: «Время ещё детское. Не порть вечеринку себе и людям».

Перейти на страницу:

Все книги серии Становление Райли Пейдж

Похожие книги