Невероятно, но пятиглавая банда умудрилась заночевать в Андерсеновой шкатулке. На ум сразу же приходило сравнение с детской байкой «Теремок», только в её конце звери построили более большой просторной дом, а наши герои даже не подумали увеличивать свои хоромы. Втиснулись на экспрессивно смятой кровати, поделили между собой разваливающийся диван и прекрасно провели ночь. Наутро набили животы тем, что нашли в холодильнике. То есть прокисшим молоком, твёрдым хлебом с колбасой и сухими хлопьями.
Купидон совершил акт благородства и, словно фокусник, неведомо откуда достал для Лоха и стрелу, и лекарство.
Лох позависал в вертикальном параллелепипеде туалета, добавляя новую точку в свою коллекцию, а потом залип перед зеркалом, запачканным то ли слюнями, то ли зубной пастой, то ли спермой.
Мэрилин, несмотря на слабость, отправилась в магазин за весами, проклиная всех парней за их непроницательность.
Дали уже возился с компьютером, устанавливая любимую игру.
В такой веренице мелочей и проскочил бы пасмурный осенний день, но Купидон решил развлечь своих компаньонов – конечно, без их ведома и, тем более, разрешения – и развлечься сам.
Молодой гуманист, не выдерживав столь скверного зрелища, в котором маленькие ребятишки морили себя скукой, поэтому, вылив остатки молока в поцарапанные кружки, принялся химичить. Выудив из кармана целлофановую упаковку и вытряхнув на ладонь несколько пилюль персикового и бирюзового цветов, поделил их на пять порций, после чего маленькие кругляшки плюхнулись в млечный напиток.
По истечению пары минут препараты растворяются полностью, и Купидон входит в тесную комнату, прижавшись спиной к дверному косяку. На нём привычные горчичные штаны и широкая дырявая рубашка телесного оттенка.
– Дамы и господа, прошу вас освободить бокалы, – гордо оглашает он, несмотря на то, что никаких бокалов не держит.
Вялая молодёжь устало принимает подношение и без вопросов вылакивает коровий дар. Только Мэрилин отрицательно качает головой. Предвидя эту ситуацию, белоснежный красавец незаметно протягивает даме таблетку со словами «Для сжигания жира, мисс», и ладонь махом пустеет.
– Спасибо, – смачно срыгивает Дали, возвращая кружку.
– Не за что, пупсик мой, – причмокивает Купидон.
Услышав эту фразу, Лох ревностно и грустно обводит парочку взглядом, но, вздохнув, ничего не говорит. Свою порцию Купидон опрокинул в желудок вместе со всеми и сейчас уже прислушивается к возникающим ощущениям. Интрига так и светится в его лукавых глазах, но вскоре её сменяет вспышка озарения.
Он вдруг отчётливо осознает, что вовсе не является человеком. Вся его текущая размеренная жизнь представляла собой сплошную иллюзию и самообман. Один долгий эфемерный сон, что может развеяться от любого чиха или хлопк
Купидон, опасливо озираясь по сторонам, обнаружил себя средним пальцем, единственным гордо вытянутым вверх. Его соседом справа был Андерсен, а слева прижимался безымянный Лох. На тоненьком мизинчике узнавалась пышная причёска Мэрилин, а на большом, по-геймеровски согнутым персте, таращился очкастый Дали.
*Turn on, tune in, drop out (Включись, настройся, выпадай) – фраза доктора Лири, превратившаяся в девиз сторонников употребления психоделиков.
Кафка в комнате
Лох ошарашенно озирался по сторонам, пытаясь понять, где они находятся. Все пятеро друзей хором словили какой-то трип, долго кувыркались на сверкающих гирляндах, любуясь мерцающими огнями и звёздной крошкой, а затем оказались в строгом заведении. Длинная кишка коридора текла до самого горизонта. Её бока уродовали бесчисленные двери с номерами без закономерности. Общение происходило телепатически. Хоть никто из присутствующих не успел издать и звука, уже все обменялись своими догадками.