– Сэр, вероятно, вы хотите переговорить с ней?

Верт приземлился на 38-й. Столпившиеся нижние разбежались, кроме одного, покорно стоявшего У стены на коленях. Возле него находились двое верхних и нетерпеливо смотрели на верт.

Рыболов открыл дверцу, спрыгнул вниз и широкими шагами направился к женщине.

– Где тебя черти носят? – одновременно закричали они друг другу.

Шум мотора заглушил все остальные слова. Оба размахивали руками. На минуту мне показалось, что она его сейчас ударит. Верхний, который поджидал с ней вместе, попытался вмешаться. Сифорт моментально развернулся к нему, прижал к стене и явно ругал его. С каждой секундой лицо человека становилось все мрачнее.

– Кто эта верхняя девушка? – поинтересовался я у Тенера.

– Миссис Сифорт, – ответил тот, его глаза непрерывно осматривали всю улицу.

– Вся семья рехнулась, – пробурчал я. – Бегают по улицам, точно нижние.

Он ничего не ответил, только крепче сжал губы.

Пока они спорили, мальчишка на коленях осторожно оглянулся и попробовал одну ногу поставить с колен на ступню. Одним движением ноги верхняя женщина моментально вернула его на место, прижала голову к стене, а руки завела вверх.

Любопытно, что при этом она его не покалечила. Удерживая парнишку на месте одной рукой, она сердито повернулась к Рыболову. Второй верхний лишь стоял и смотрел.

Наконец крики стихли. Рыболов и второй верхний, сердитые, с красными лицами, направились к верту. Сифортиха схватила мальчишку-брода за воротник, рывком поставила на ноги и тоже потащила к верту. В кабине стало тесно. Я поглядел на парнишку. Растрепанные грязные волосы, пробивающиеся усики. Шестнадцать или что-то около этого. Больше перепугался верта, чем верхних.

Узнал меня, и глаза его зажглись надеждой:

– Чанг? Они нас пришьют?

– Не.

Он понизил голос:

– Эта верхняя – настоящая стерва. Исколошматила меня при всех бродах!

Я пожал плечами:

– Я нейтрал.

Племена должны соображать: незачем жаловаться мне на потасовки. Я должен оставаться за кругом, не принимая ничью сторону. С другой стороны, он жаловался не на члена какого-то племени, а на верхнюю. С третьей стороны, он говорил про жену Рыболова. С четвертой, я теперь на стороне верхних. Слишком много сторон получается. Я пожал плечами.

– Этот парень видел, как Джареда вели к сабам, – проговорил Рыболов, обращаясь к Адаму.

Тенер глубоко вздохнул и медленно выдохнул.

– Он покалечен?

– Сперва мзда…

– Говори, пока верхние тя не пришили, – рявкнул я на него.

Не правда, конечно, но некогда торговаться по поводу мзды.

– Плакал да ныл много, – ответил парнишка и хохотнул:

– Ножа из него не торчало.

Тенер кинул на брода такой же предостерегающий взгляд, каким Пуук поглядел на Сви у меня в магазине. Я не винил его.

– Куда теперь, сэр? – раздался голос пилота.

– Сорок вторая, – ответил Рыболов, – Мы и так потеряли много времени.

– Значит, забрать нас – для тебя потеря времени? – ласково сказала жена Сифорта.

– Арлина, пожалуйста…

– Ты подонок высшей пробы.

Не знаю почему, но я ожидал, что после таких слов ударит молния или того хуже. Ведь это же Рыболов!

Остальные слова Арлины потонули в реве двигателя. Пока мы поднимались вверх, я держался за ремень и жалел, что не остался в магазине. Теперь я им не нужен в провожатые, у них есть парнишка-брод Правда, с ним они могут дойти только до входа на лестницу. А вот спуститься под землю – другое дело.

Мы снова приземлились. На 42-й не было ни души, несмотря на то что еще не стемнело. Я облизал губы, радуясь, что прихватил с собой сердечные таблетки.

– Пошли. – Я рывком открыл дверь. – Отпустите брода. Больше не нужен. Теперь с вами я.

Жена Сифорта окинула меня взглядом с головы до ног.

– Арлина, – поспешно заговорил Рыболов, – это Педро Чанг. Помнишь, я тебе рассказывал…

Какое-то мгновение ее взгляд оставался безразличным. Затем он смягчился.

– Ну конечно. Вы – друг моего мужа и Эдди. Ник говорит, что вы видели Филипа. С нашим сыном все в порядке?

– Было, – почему-то я снова охрип.

Она пожала мне руку;

– Вы напоили его чаем. Благодарю вас.

Она на секунду задумалась.

– Мистер Чанг, как Ф.Т. будет действовать дальше?

Я скорчил гримасу.

– Он мне не сын. Откуда я знаю…

– Вы видели его последним. В каком он был настроении? Расскажите мне об этом Пууке.

Я и сам не заметил, как выболтал ей все свои сокровенные мысли. Рассказал, что Пуук для меня все равно что сын. До чего он напуган, хоть и держится с бравадой. До чего его поразила стальная сердцевина Ф.Т., скрывающаяся под внешней мягкостью. Как я понял, Ф.Т. не остановится ни перед чем, пока не отыщет своего Джареда.

Ее не удивил мой рассказ. Под конец она кивнула и снова пожала мне руку:

– Спасибо, мистер Чанг. Большое спасибо.

В моем горле непонятно откуда взялся комок. Парнишка-брод с надеждой проговорил:

– Отпустишь меня, верхняя?

Я думал, она согласится, но она ответила:

– Извини, Скат. Может, мистер Чанг и знает сабов, зато ты видел людей, которые вели Джареда. Я отпущу тебя, как только мы его отыщем.

– Сказал же, вниз не пойду! – он двинулся к двери. Она схватила его руку и что-то сделала с пальцами, отчего брод завопил.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сага о Сифорте

Похожие книги