Кинола. Глядя на эту девушку, я готов снова полюбить женщин.
Фаустина
Авалорос. Я попытаюсь.
Сарпи
Лотундиас. Дай-то Бог! Идем, дочь моя.
Авалорос. Я хорошо изучил вас, молодой человек. У вас очень сильный характер, просто железный. А железо всегда будет владыкой золота. Хотите, объединимся честно. Я уплачу ваши долги, выкуплю все, что сегодня было распродано, дам вам и Киноле пять тысяч золотых эскудо, а вице-король, из уважения ко мне, согласится забыть вашу выходку.
Фонтанарес. Если в порыве горя я высказал вам неуважение, ваша светлость, прошу вас меня простить.
Дон Фрегосо. Довольно, сударь. Дон Фрегосо выше оскорблений.
Фаустина. Браво, ваша светлость.
Авалорос. Итак, молодой человек, бури утихли, и теперь вам все улыбается. Давайте осуществим сообща то, что вы обещали королю.
Фонтанарес. Сеньор, к богатству я стремлюсь лишь ради одного. Выдадут ли за меня Марию Лотундиас?
Дон Фрегосо. Так вы любите только ее?
Фонтанарес. Ее одну!
Дон Фрегосо. Почему же ты молчал? Положись на меня, молодой человек, отныне я всецело на твоей стороне.
Мониподио. Они поладили, нам конец. Удеру во Францию и прихвачу с собою изобретение.
Фаустина
Фонтанарес. Сеньора, за первой вашей милостью скрывалась ловушка.
Фаустина. Как все возвышенные мечтатели, одаряющие человечество своими открытиями, вы не знаете ни света, ни женщин.
Фонтанарес
Кинола. Как пользуетесь мной!
Фонтанарес. Сеньора, я непременно приду.
Фаустина. Благодарить за это я должна Кинолу.
Фонтанарес. Эта женщина коварна, как зимнее солнце. О, несчастие уже тем ненавистно, что оно делает нас недоверчивыми. Итак, существуют добродетели, которых лучше не иметь.
Кинола. Как можно, сеньор, не доверять женщине, которая оправляет в золото каждое свое слово? Она вас любит, только и всего. Неужели же у вас такое маленькое сердце, что в нем не могут уместиться разом две любви?
Фонтанарес. Ах, Мария – это надежда, она согрела мою душу! Да, победа будет за мной!
Кинола
Фонтанарес. Кинола!
Кинола. Сеньор, вы неисправимы! Неужели вы думаете, что против коварства хитроумной любви можно бороться честным орудием слепого чувства? Мне нужно заручиться влиянием сеньоры Бранкадор, чтобы развязаться с Мониподио, – его намерения меня тревожат. Когда я с ним покончу, успех будет обеспечен и вы женитесь на вашей Марии.
Фонтанарес. Но как ты этого достигнешь?
Кинола. Ах, сеньор, если взобраться на плечи к человеку, который, подобно вам, видит очень далеко, то сам видишь еще дальше. Вы – изобретатель, а я – изобретателен. Вы меня спасли от… сами знаете от чего. А я вас спасу от когтей зависти и от клыков алчности. Всякий делает свое дело. Вот вам золото, принарядитесь, будьте неотразимы, будьте горды, вы накануне торжества. Но, главное, полюбезничайте с сеньорой Бранкадор.
Фонтанарес. Ну, так скажи хотя бы, что ты затеваешь!
Кинола. Нет, сеньор, если вы узнаете мой секрет, все пропало. Как всякий истинный талант, вы простодушнее малого ребенка.