-Может ошибся кто, -пожала плечами Кэр и провела пальцем по дисплею, отвечая на вызов и кладя аппарат обратно на столик -волчий слух позволял общаться с собеседником даже находись он в соседней квартире.

-Мисс Блэкмор? -звонивший, судя по голосу -мужчина в возрасте старше тридцати лет -был сух и корректен.

-Допустим, -недоуменно посмотрев на напрягшуюся Белинду, прислушивающуюся к диалогу, отозвалась Кэрри, присаживаясь на подлокотник кресла и потянувшись за расческой, чтобы хоть чем -то занять руки.

-Ресторан «Яванская роза». Через час.

Кэрри растерянно прикусила ноготь на мизинце. «Яванская роза» была тем местом, где они с братом неоднократно встречались с клиентами, обговаривая условия заказа.

-Простите, это исключено. Мы с братом вынужденно прекратили совместное сотрудничество, а в одиночку я не работаю, -отказалась она.

-Мисс Блэкмор, для такого профессионала, как вы, мой заказ покажется парой пустяков. К тому же, я хорошо плачу, -по тихому щелчку, донесшемуся до слуха, Кэрри предположила, что собеседник закурил.

-Мне льстит ваше мнение, но повторяю -я в одиночку не работаю, -добавила в голос металла девушка, хотя внутри что -то протестующе шевельнулось. Захотелось вновь окунуться в атмосферу неоправданного риска и больших денег. Но все это было в прошлой жизни, в которой она была человеком, и, к сожалению, та девушка с донорским сердцем, воровка экстра -класса, умерла.

-Мисс Блэкмор… -в голосе собеседника проскользнуло явное раздражение, но тут вмешалась Линда и решительно вызов завершила, для гарантии отключив айфон и превратив его в бесполезный кусок бешено дорогого пластика. Как ни странно, за самоуправство Кэр была ей благодарна -разговор начал ее утомлять.

-Интересно, что ему надо? -вслух подумала она, расчесывая влажные волосы.

-Кайл разберется, -Линда достала собственный телефон -не такой дорогой, что выдавало в ней натуру весьма практичную. -Первым делом надо узнать, кто тебе звонил и откуда у него твой номер. Ты не уличная шлюшка, чтобы с тобой связывался всякий, обнаружив цепочку цифр на стене туалета.

-Ну спасибо за столь лестное мнение, -отфыркнулась Кэрри, все же испытывая смутное беспокойство. Чтобы раздобыть ее номер, клиенту и впрямь пришлось сильно постараться, а значит, что с Эриком, которому в таких случаях звонили в первую очередь, связаться либо не удалось, либо он тоже пошел в отказ.

Чтобы хоть как -то отвлечься, девушка потянулась за пультом, активируя большую плазменную панель. Звук был приглушен до минимума, но волчицу это совершенно не смущало, и плавно водя расческой по волосам, она отстраненно смотрела в экран, на котором шел старый английский детектив.

Воровское прошлое, как выяснилось, о себе забывать не давало, хотя до этого момента Кэрри надеялась, что сделала достаточно, чтобы закончить старую жизнь и начать новую, в которой риска и адреналина было никак не меньше. И послужил отправной точкой интересный заказ на одну старинную книгу, которая в итоге и включила цепочку странных и временами даже страшных событий. И в итоге она сейчас сидит перед зеркалом в роскошной, но совершенно чужой квартире, готовится стать женой самого настоящего оборотня и пытается принять как данность тот факт, что и сама является тем существом, о которых написаны сотни книг в стиле «хоррор». И пусть она никому не причиняет зла, практически сидя в четырех стенах, этот факт не отменяет наличия клыков и когтей.

Отложив расческу, Кэрри принялась заплетать волосы в косу, готовясь ко сну -все равно особенно заняться было нечем, а небо уже украсилось первыми звездами. В соседней комнате Линда вполголоса разговаривала по телефону, явно докладывая Кайлу тревожащие сведения, но экс -воровка не собиралась прислушиваться к тому, что ее особенно не интересовало.

Звонок клиента действительно застал девушку врасплох. Как минимум -разжег любопытство. Они с Эриком никогда не брались за банальные заказы, так что вряд ли клиенту требовалось достать из чужого сейфа векселя или драгоценности. Можно было не сомневаться -целью звонившего является нечто эксклюзивное, типа древнего манускрипта из частной коллекции.

Снова вспомнился гримуар и Кэрри остро пожалела, что не отговорила брата от этого сомнительного заказа -уж слишком легко все начиналось и слишком плачевно закончилось. Где гарантия, что в этот раз ситуация не повторится? К тому же, браться за дело самой, без Эрика, казалось чистым авантюризмом -хотя бы потому, что в одиночку брат с сестрой действительно не работали, в паре действуя слаженно, как единый организм.

Непроизвольно бросив взгляд на часы, Кэр прикинула, что время, обозначенное заказчиком, еще не истекло. Бесспорно, в ресторане уже никого нет -сомнительно, чтобы после столь пренебрежительного завершения разговора заказчик решил дать ей возможность появиться и…

Перейти на страницу:

Похожие книги