Блэк вернулся в агентство, с головой погрузившись в чужие семейные споры и дрязги, разбирательство которых составляло львиную долю работы частного детектива. Недаром кто-то из классиков сказал: «Бойся добиваться желаемого, ты можешь его получить». Клиенты — как, впрочем, и все люди — странные создания. Они слышат только то, что хотят слышать, с удовольствием отдаваясь во власть самообмана, но при этом не любят, когда их обманывают или развевают иллюзорный мирок, в котором так легко существовать на этом свете. Одно дело — подозревать родственников, сослуживцев и просто знакомых в нечестном отношении к себе, и другое — выслушивать от посторонних людей, детективов, порой весьма нелицеприятную для клиента правду. Не все люди, обратившиеся в «Чёрный ферзь», могли справиться с этим достойно. И дело было вовсе не в отсутствии или наличии магии. Homo sapiens, как за свою жизнь успел убедиться Гарри, были везде одинаковы. Вот только, к сожалению, разбираться с чем-то недовольными или проявляющими агрессию клиентами входило именно в обязанности главы агентства. И как раз в этот день Блэку представился такой случай. Одна семейная парочка буквально вынесла бывшему аврору мозг. Это был недавно разбогатевший стареющий и лысеющий бизнесмен со своей усиленно молодившейся женой, активно строившей глазки детективу и устроившей целый скандал из-за того, что вместо Алана, которого она довольно недвусмысленно пыталась затащить в постель, её сегодня принимала Эрика. Блэку даже пришлось использовать лёгкие Успокаивающие чары, чтобы утихомирить разбушевавшуюся фурию, чьи многочисленные измены случайно выявились во время расследования запутанного дела с наследством, а Гарри старался не прибегать к магии при работе с магглами.
Пустопорожняя болтовня заняла почти полтора часа, затем навалилось ещё какое-то дело. Потом ещё и ещё… В общем, о своём желании просмотреть собственные воспоминания о перепалке с Люциусом, оставившей в душе подозрительного мага чувство некоей неудовлетворённости, он вспомнил только часов в шесть вечера. Первый просмотр ничего не дал, кроме вновь усилившейся досады на Малфоя, но подсознательный «звоночек» продолжал звенеть. Гарри, усилием воли отключившись от собственных переживаний, просмотрел воспоминания ещё раз… и едва удержал себя от желания постучаться лбом о какую-нибудь твёрдую поверхность:
— Мерлин, какой же я идиот! Не принадлежащий лично! Ну, конечно же! Ни гоблины, ни МакГонагалл не могут передать личное послание — это нарушение закона… Но Крохвар может подкинуть конспекты, составленные мной директору, а та, узнав мой почерк, найдёт способ передать тетрадь детям. Не-ет!!! Всё же так просто, и как я сразу не додумался до подобного выхода!
В рекордные сроки разобравшись с оставшимися делами, Блэк аппарировал в свою комнату, отыскал исписанную мелким круглым почерком тетрадь с тщательно прорисованными иллюстрациями, которую закончил как раз накануне Министерского бала, проверил её на случайно оставленные метки принадлежности, стёр всё подозрительное и переместился во французский филиал Гринготтса, прямо в приёмную Грайкхара, в которую ему было разрешено беспрепятственно проходить в любое время дня и ночи. Договор со старым хитрым коротышкой не занял много времени. Гоблины были большими мастерами в играх подтекстов и в нахождении лазеек в незыблемых, казалось бы, законах, так что предложение Блэка только подняло его на пару пунктов в глазах этого народца.
Гарри аппарировал домой, чтобы переодеться и привести себя в порядок. На душе, впервые с момента окончания гонки, было легко и весело. Визит в Гринготтс словно снял с неё весь осадок, вызванный его странной тягой к Малфою, речами Нарциссы и нытьём доставших его сегодня клиентов. Богатое воображение, словно наяву, рисовало картину предстоящих событий. Знакомый ещё с отработки долга кабинет управляющего Крохвара, чопорную директрису, словно бы совсем не постаревшую за последние двадцать пять лет, как раз в последних числах каждого месяца являвшуюся в Гринготтс, чтобы уладить вопросы финансирования школы и частенько засиживавшуюся за чашечкой чая с молоком в компании старого гоблина. Блэк великолепно помнил, что его бывшая преподавательница никогда не могла пройти мимо новинок в книжной лавке «Флориш и Ботс» и частенько заявлялась в банк с внушительной стопкой новых книг, летящих за ней словно на буксире. Небольшая заминка в разговоре… Выверенная «неосторожность» личного секретаря Крохвара… Разлетевшиеся по полу фолианты, которые с извинениями поможет собрать пожилой ведьме молодой гоблин, и небольшая чёрная тетрадь присоединится к стопке книг. МакГонагалл, конечно же, заметит её появление, они с Крохваром обменяются заговорщицким взглядом, и записки Блэка уедут в Хогвардс.