Гости всё прибывали, и Блэк решил временно завязать с прикладной философией, чтобы исполнить свой долг хозяина и поприветствовать старых друзей-соратников. Тем более что в этот раз на вечеринку явились даже редко балующие их своим присутствием Дадли с Гюнтером. Ласт недавно получил тяжёлое ранение и, услышав об этом, на него, как коршуны на добычу, набросились Лил и Алана Фейрфакс. Славный представитель Интерпола отбивался, как мог, но силы были слишком неравны, и Гюнт позволил двум колдомедикам заняться своим здоровьем. К тому же волшебные методы лечения были намного приятнее маггловских, и немец испытал боль только один раз… когда на него в упор посмотрели серьёзные голубые глаза Лили Поттер… так похожие на глаза медсестры, спасшей ему жизнь в полевом госпитале. Он искал её после выписки, но так и не узнал о ней ничего, кроме имени — Вирджиния Уэсли.
А его друг Дадли тем временем заливался соловьём, рассказывая об их со Стивеном поездке к его другу в США:
— Прилетели мы, значит, в Сиэтл, взяли в аэропорту такси и поехали к Норту. А на дорогах такие пробки, что я грешным делом пожалел, что не дал Стиву нас аппарировать. Да, если честно, побоялся. Гарри же рассказывал, что перемещаться в незнакомом месте, ориентируясь на фотографию годичной давности, опасно. Ну да ладно, приехали. А во дворе у Норта федералов человек двадцать. Ходят, чего-то ищут. Все важные, куда там с добром! Едва мы с сыном подошли к дому, нам сунули удостоверения под нос, взяли под белы рученьки и на допрос. Кто? Откуда? Зачем? Почему, если Стив мой сын, у нас фамилии разные? Оказывается, Норту накануне кто-то в окно дымовую шашку бросил, а он в их армии шишка заметная, вот они и забегали. Я им, честь по чести и говорю — полковник Дурсль, морская пехота Соединённого Королевства, приехали с сыном в отпуск к старому другу. А эти морды протокольные нам эдак с губы: «Это вы у себя там в Европе полковник, а здесь вы подозреваемый». Прикиньте?! Вши л… кхм… — Дадли, наконец, обратил внимание, что среди его слушателей есть не только мужчины, и сбавил обороты. — В общем, я сижу, это хамство перевариваю и тут краем глаза замечаю, что Стив как-то так прицельно на этих гадов смотрит. Ну, думаю, не должен же он сорваться и что-то натворить? Эрл же мне говорил, что Стив самый выдержанный парень из всего нашего выводка и хорошо понимает субординацию… Ага! Шеридан, ты чему его в этой вашей полицейской академии учил?! А?!
— Что хамов надо ставить на место, в том числе, — Эрлих заинтересовано усмехнулся. — И чего учудил твой юный метеор?
— Сижу, жду, кумекаю, как, если что, я всю эту вашу чертовщину объяснять буду. Смотрю, мой парень расслабился, ну, думаю, пронесло… и тут слышу за спиной, со стороны собравшихся возле ограды зевак, приглушённый ржач. Осторожно осматриваюсь. Вижу, что «зализанные» тоже нервничают и вертят головами по сторонам, пытаясь найти, над чем смеётся народ. Ничего найти не могут, и тут передо мной мелькает спина одного из них в этой их понтовой курточке с надписью «ФБР». А надпись та расшифровывается… догадайтесь как?
— «Федеральное Бюро Расследований».
— Не-а! «Фестиваль Благородных Распиздяев»**… В общем, пока «федералы» поняли, в чём фишка, я минут десять на их эмблемы любовался. Потом, правда, они забегали, начали всё это безобразие фотографировать, но вот беда — на снимках-то всё выглядит цивильно. Хе-хе-хе! Тут их важный шеф с лица-то сбледнул и вызвал биохимика с психиатром, чтобы проверить всех на галлюциногены. Не знаю, что там Стив сделал, но зеваки об изменении надписи и не вспомнили, биохимик ничего не нашёл, мы с сыном на честном глазу утверждали, что ничего не видим, а этих мэнов, шарахавшихся от собственной формы, как чёрт от ладана, загребла психбригада. Вернувшийся из своей конторы Норт потом ещё долго интересовался, над чем это мы периодически ухохатываемся.
— И что тебе не нравится?
— Всё нравится. Вот только не будет ли у Стива с таким подходом проблем с начальством в будущем?
— Дадли… Стив, по сравнению с остальной своей компанией, верх выдержки и невозмутимости. Ну, а если кто-то и огребёт, то значит, заслужил.
Гарри поболтал с кузеном, нашёл Люциуса и вместе с ним отправился обходить другие столики. Светила луна. Тихо шумело и ворочалось рядом море. Звенели цикады. На душе у партнёров было спокойно и хорошо.
А на следующий день вновь начались рабочие будни. Плетельщик унёсся что-то доделывать в заново наложенной Защите Нотт-Мэнора. Блэк отправился в офис «Ночного ферзя» в надежде на какое-нибудь интересное дело. Но ничего нового и интересного, как назло, не нашлось, и Гарри, превратившись в змею, устроился за шторой на подоконнике, принявшись от скуки разглядывать собранных Люком в свою команду сыщиков.