— Но седьмой подозреваемый может появиться. Это зависит от того, действительно ли кто-то пытался избавиться от Джеймса Кейна.

Сержант прищурился:

— Значит, все же кто-то из Манселлов, шеф?

Не думаю, — ответил Ханнасайд. Ведь есть еще австралийская кузина. Кстати, я телеграфировал в полицию Сиднея и запросил любую информацию, какую они могут нам предоставить.

<p>Глава двенадцатая</p>

Тимоти приставал ко всем, навязывая обсуждение вероятных причин гибели «Чайки», пока его не остановила мать, запретив при ней говорить об этом. А вот Эмили Кейн, услышав мельком о его опасном приключении, потребовала подробного рассказа и так разволновалась, что Патрисия едва ее успокоила.

Старуха подбадривала себя, объявив абсурдной мысль, что жизни Джима что-то угрожает, и полагала, что подобных глупостей Тимоти набрался у своей матери. Норма посмеивалась, но не обижалась.

— Вы ошибаетесь, тетя Эмили, моего сына поощряет его приятель Робертс. А я тоже полагаю это глупостью.

Старуха усмехнулась:

— Этот тип? Не знаю, как от него отвязаться. Нахальный. Он меня выводит из себя.

Джим вошел в комнату, услышав последние слова.

— Вам кто-то докучает, бабушка?

— Очень хотелось бы послать его заниматься своими проблемами, — ответила та.

— Кого?

— Робертса. Твой кузен не хотел иметь с его дурацким проектом ничего общего. Не знаю, чего ему здесь надо, но ведет он себя по-хозяйски.

Замечание показалось Джиму несправедливым.

— Он пытается разгадать тайну гибели Клемента. Что в этом плохого?

Эмили крепче сжала рукоятку трости.

— Надо же, какой наглец. Сует нос в наши дела.

— Если Робертсу удастся раскрыть преступление, то я возражать не стану. Ведь полицейские, как мне кажется, не очень стараются.

— А по-моему, они слишком стараются, — сердито заметила она. — Донимают всех вопросами и копаются там, где лучше ничего не трогать.

— Они выполняют свою работу, бабушка.

Эмили помолчала, плотно сжав губы и глядя в пространство перед собой.

— А что это за глупости, что тебе угрожает опасность?

— Вы правильно сказали, — ответил Джим. — Именно глупости.

— Опять Робертс выдумал? Вбивает в голову Тимоти всякую ерунду. И тебе тоже.

— Насчет Тимоти не знаю, но меня он предупредил. Конечно, чушь, но все же любезно с его стороны.

Эмили рассмеялась:

— Да он преследует свои цели, пытаясь склонить тебя на свою сторону. Надеюсь, ты в спешке ничего ему не пообещал?

Джим улыбнулся:

— Нет.

— А что Манселлы? Они к тебе пристают?

— Пока нет. Сегодня я случайно встретил в Портло Джозефа Манселла. Он сказал, что хочет со мной кое-что обсудить. Мы договорились встретиться завтра утром в офисе. Видимо, он снова поднимет вопрос о проекте.

— Что ты собираешься ответить?

— Пока не знаю. Я говорил насчет этого с Адрианом и…

Эмили усмехнулась:

— А он что, в таких делах разбирается?

— О, Адриан разбирается во многих вопросах, — вмешалась леди Харт.

— Он посоветовал мне поговорить с адвокатами Эверардом и Доусоном, что я и сделаю, как только тут все немного успокоится.

Эмили вновь погрузилась в молчание.

— Патрисия знает, что ты завтра поедешь на встречу с Джо? — спросила леди Харт.

— Нет. Я ей не сообщил.

— Почему? Ведь она будет волноваться и воображать всякие ужасы.

— Что со мной там может случиться? Даже если Манселлы жаждут моей крови, едва ли они решатся прикончить меня прямо в офисе. Но ты права, Патрисия почему-то волнуется, поэтому я решил ее зря не тревожить.

Леди Харт задумалась.

— Разумеется, страхи по этому поводу абсурдны, но все же лучше было бы подготовиться. Ты носишь с собой пистолет?

Он рассмеялся:

— Нет, моя дорогая, не ношу.

— На твоем месте я бы носила. В Африке, разбивая лагерь вблизи деревни, я взяла себе за правило выставлять бутылки в ряд и на виду у туземцев практиковаться в стрельбе. После этого у меня никогда никаких проблем не возникало.

— Спасибо, мама, но здесь не африканские дебри, и я сомневаюсь, что моя меткость произведет на кого-нибудь впечатление.

— Ну смотри, тебе решать.

На следующее утро Джим отправился в Портло без оружия, один. Одиночеством он был обязан отчиму, который избавил его от общества Тимоти.

Джим застал сэра Адриана в гараже, неуклюже пытающегося заправить зажигалку из большой канистры с бензином. Как большинство людей, привыкших работать головой, а не руками, он ухитрился усложнить нехитрую операцию до предела.

— Как хорошо, что ты пришел! — воскликнул он.

— Почему вы не заправили зажигалку в табачной лавке? — удивился Джим.

— А разве там можно? Эту адскую штуковину, — он показал на зажигалку, — мне подарила твоя мама. Ее щедрость не знает границ. — Он вытер руки о промасленную ветошь. — Ты едешь на встречу с Джозефом Манселлом? Твоя мама настаивает, чтобы ты носил при себе пистолет. Но я надеюсь, что ты не заразился паранойей, которая охватила этот дом.

— К счастью, нет, — ответил Джим, убирая канистру. — Патрисия поехала гулять с бабушкой Эмили?

— Она отправилась на автобусе в Портло. А миссис Кейн сопровождает твоя мама.

— Это хорошо. Ей полезно прокатиться в большом, респектабельном «даймлере». Вам что-нибудь нужно в городе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ханнасайд

Похожие книги